邪不压正C'est la vie

暑期档大片云集啊,我又去看了姜文的《邪不压正》。依旧把故事和情感放在心里,看看这部电影的英文。


C'est la vie

片子里面出现了一句台词:c'est la vie,是来源于法语的外来词。有一段时间,上流社会以会说法语为鄙视链,所以读音依旧得按照法语发音来\ se-lä-vē \。音标不好把握的话,可以听听梁静茹的同名歌曲。

根据维基百科,c'est la vie, French phrase \

se-lä-vē \: "That's life!" or "Such is life!" Though either

foreign expression can be used to say that life is harsh but that one must

accept it, the former may imply a more deliberate cause thereof, while the

latter, more accidental. 这句话的意思是“这就是生活!”可以用于生活艰难但不得不接受,"That's life!"偏向有具体原因,"Such is life!"偏向描述意外。PS背过《新概念英语》的小伙伴一定对这个句式很熟悉:Such is human nature that +名词性从句,意思是(名词性从句+)这就是人性啊~

根据沪江网校的法语老师Charlotte老师,c'est la vie通常用在遭受困难失败,生活不如意或者现实不顺的情况下,是表示一种无可奈何,心有抱怨但只能接受现实的情绪。生活本来就是这样,这是注定的,我们无力改变,la vie est dure,生活不易,且行且珍惜吧。此外,还可以用在和好朋友打球或玩游戏时赢了对方,用开玩笑的语气表示非常得意、嘲笑对方的意思:哎呀没办法,生活就是这样,我赢你是注定的事。以及享受生活的意思,这里的语气一定要表现出非常享受非常美好的感觉:啊,这才叫生活嘛!

说到英语中的法语外来词可是相当多,比如chauffeur

= driver,cliché 老旧一套= stereotype 刻板印象,eau de

toilette 淡香水,更多例子请参阅 https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_expressions_in_English#C

Hidden Man

因为片子只给出了中文字幕而没有英文subtitle,所以只剩片名可说道。Hidden是及物动词hide隐藏的过去分词形式,hide是隐藏,童年游戏捉迷藏就是hide and seek 藏与找。

过去分词修饰名词,一般有两个线索推测含义:1.在时态上表示在主句动词之前,是过去发生的事情(而与主句动词同时的就是-ing形式,表示正在进行;之后的是to

do,表示将来)。2.在语态上,可以表被动,原形是hide

somebody/something from something,意为有人把man藏了起来;也可以表主动,原形是hide

yourself (+ adv./prep.),man自己隐藏起来。

那么从片名两个英文单词能推测出来的信息如下:可能性一,主人公在N年前因为什么事情,被别人隐藏起来;可能性二,主人公在过去出于某种原因选择了隐姓埋名。而在电影要讲述的核心时间线上,主人公或许还在隐藏,也可以已经暴露。在此我就不剧透了。

从网上搜索邪不压正这个成语的英文翻译,Evil

never prevails. Prevail 这个动词是个雅思常用亮点词汇。非及物动词,用于正式语体,

1. prevail (in/among something):to

exist or be very common at a particular time or in a particular place 某物在特定时间地点流行;

2. prevail (against/over something) (of ideas, opinions,

etc.) to be accepted, especially after a struggle or an argument 观点。看法在经过斗争之后被广泛接受。

在雅思写作中,prevail常常用于开头的背景描写,比如:最近年轻人中兴起佛系理念Recently the Buddhism-lifestyle has

prevailed among the adults. ;社会上普遍认为财富最重要it is prevails in community that the notion of fortune‘s overshadows

all the other metrits.。


关注Metisfess微信号,更多英语干货第一时间更新~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,367评论 6 512
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,959评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,750评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,226评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,252评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,975评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,592评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,497评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,027评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,147评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,274评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,953评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,623评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,143评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,260评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,607评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,271评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容