每日一词 102 | compound

1. 认识这个词(基础篇)

词:compound

英英释义:to make a difficult situation worse by adding more problems

例句:In romantic relationships, arguing usually compounds problems.

2. 体会这个词 (进阶篇)

“compound”可以作名词、形容词和动词。它作名词一般有“有围墙的建筑群”(比如美国驻华大使馆就经常会自称是 “US embassy compound”)、“混合物”、“复合词”等意思;作形容词意思一般是“复合的”。   

我们今天学习它作动词的用法,表示“使......加剧、使......恶化、雪上加霜”。当我们想表达 make something worse 的时候,我们就可以用更简洁、高级的 compound。我们通过几个例句来掌握 compound 的这层意思。   

他本想用一个善意的谎言来让她息怒,却没想到反而让事情变得更不可收拾。用英语就可以说成:   

He tried to use a white lie to soothe her anger, only to find that he compounded the problem.   

在两性关系中,很多时候讲道理往往只会让问题变得更糟,我们就可以说:   

In romantic relationships, arguing usually compounds problems.   

雅思、托福考试中,我们表述某些论点的时候也可以用到 compound。比如对处于叛逆期的孩子来说,严苛的惩罚方式往往会让他们更叛逆。想表达这个观点就可以说:

Harsh punishment would only compound the situation.

由于《经济学人》经常分析各种时事的发展变化,所以 compound 这个词会经常出现,比如一篇分析全球化变慢的文章中就用到了 compound:

Today’s trade tensions are compounding a shift that has been under way since the financial crisis of 2008-09.

compound 常见的同义词还有 worsen, exacerbate, aggravate 等,掌握了 compound 的用法后,建议查一查它的这几个同义词,增强表达的多样性。

worsen:

Already low living standards have been worsened by stringent economic reforms.

严谨的经济改革使本已很低的生活水平愈加恶化。

exacerbate:

These problems were exacerbated by central government's policies.

中央政府的政策使这些问题更加严重。

3. 从认识到会用(作业)

1)翻译下面的句子:   

军事行动只会让叙利亚的情况变得更糟。

翻译:Military actions would only compound the situation in Syria.

2)造句:

The involvement of both parents would only compound the relationship between the couple.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容