跟读内容:跟读的是C19 Test2 Part4的第23句-第30句。
跟读时间:早上10:10-11:15分
跟读心得日记:
1、They curl into a ball, called a tun-that‘s T-U-N, by retracting their head and legs, and their metabolism drops to less than one percent of normal levels.(C19 Test2 Part4 第23句)
这句话跟读的时候,意思基本都听懂了,但是有三个地方有些问题。 第一个就是crul,我一直听成curve,或者说因为心目中已经形成了固定的声音单词形象,弯曲这个意思,我就只记得curve。但因为实际的意思是卷成一个球,那就不仅仅表示弯曲,那用表示弯成卷的curl就更合适了
第二个是retract,这个单词我听出来了,但因为平时很少用,查了一下,原来它的意思是缩回,缩进意思,收起飞机起落架,用的就是retract,另外撤回收回消息、声明,公告等,也用retract。
第三个就是metabolism, 这个单词我以前听过,也知道意思,但拼写不熟。今天乘这个机会就又默写了10来遍,希望能记住。
2、They can remain like this until they are re-introduced to water, when they will come back to life in a matter of a few hours.(C19 Test2 Part4 第24句)
这句话跟读其实单词都没有问题,意思第一遍就听懂了。主要是整个结构上,虽然自己能跟读出来,但是在这个地方对用when开始的时间状语从句这种结构,很陌生。不明白为什么这里要放一个when来引导,我的感觉好像用where是不是更合适?直到现在还是不明白。
另外就是学习到了一个新的短语结构in a matter of,表示“在……之内;只需……就”,通常用于描述某件事情发生或完成所需的时间非常短,强调迅速性或紧迫性。比如in a matter of a few hours 或者in a matter of a few minutes.
3、In 2016, scientists revived two tardigrades that had been tuns for more than 30 years.(C19 Test2 Part4 第26句)There was a report that, in 1948, a 120-year-old tun was revived, but this experiment has never been repeated.(C19 Test2 Part4 第27句)
跟读这两句,我主要的感慨是学到了新的知识,世界上竟然真得有这样的动物——水熊虫,在环境不适宜时,可以将自己缩干成一个球,停止99%的新陈代谢活动,进入假死状态,长达30年,甚至100年,只要遇到水,就可以在几个小时内复活过来。如果人类掌握了这项技能,那基本就接近于长生不老了。