ID1774、ID1775《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文: 

      14 郗太尉晚节好谈①,既雅非所经②,而甚矜之③。后朝觐④,以王丞相末年多可恨⑤,每见必欲苦相规诫⑥。王公知其意,每引作他言。临还镇⑦,故命驾,诣丞相⑧,丞相翘须厉色⑨,上坐便言:“方当乖别,必欲言其所见⑩。”意满口重,辞殊不流⑪。王公摄其次⑫,曰:“后面未期,亦欲尽所怀⑬,愿公勿复谈!”郗遂大瞋,冰衿而出⑭,不得一言。


译文:

       郗太尉(鉴)晚年喜好谈论,完全不是他平素所擅长,却很以此自负。后来进京朝见皇帝,因为王丞相(导)晚年做了不少可遗憾的事情,每次见到他必定想极力规劝告诫。王公知道他的用心,总是把话头引开。临到要返回镇戍的处所时,特意命令御者驾驶车马,去拜访丞相,丞相撅起胡须绷着脸,郗刚坐到座榻上就说:“即将分别,一定要说一说我所 见到的事情。”气盛语重,言辞很不流畅。王公乘其语涩停顿的时候,说:“再次会面不知其期,也想畅述心怀。希望你不要再谈了!”郗鉴气得瞪大了眼睛,脸色阴沉矜持地出来了,想说的话-句没说出来。


注释:

①郗太尉:郗鉴字道徽,高平人。官至司空、太尉。

②既雅非所经:全不是他平素所擅长的。既,全,完全。雅,素来,平素。经,长,擅长。

③而甚矜之:却很自负,认为自己善谈。而,表示转折,犹“却”。矜(jīn),矜夸自负。

④朝覲:朝见皇帝。

⑤末年:指为相晚年。多可恨:多使 人遗憾。谓做的事使人不满意。

⑥苦:极力,竭力。

⑦还镇:返回镇戍之所。时郗鉴为车骑将军、都督徐兖青三州军事,兖州刺史,假节,镇广陵。

⑧故:特意。诣:到....去,拜访。

⑨丞相翘须厉色:言丞相撅着胡须绷着脸。形容极严厉的面容。唐写本无“丞相”二字,则“翘须厉色”者乃是郗鉴。

⑩“方当”二句:将要分别,一定要说说我的意见。此为郗鉴所言。方当,将要。乖别,离别。其,用为第一人称,犹“我”。

⑪意满口重:气盛语重。意,意气。口,言语及口气。不流:不流畅。

⑫摄其次:抓住他说话停顿的时机。摄,摄取,抓住。次,指说话停顿时。

⑬后面未期:下次晤面不知什么时候。面,用为动词,会面。尽所怀:畅谈胸怀。

⑭瞋(chēn):生气发怒。冰衿:唐本作“冰矜”,是。冰矜:脸色阴沉、矜持的样子。


原文:





©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,014评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,796评论 3 386
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,484评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,830评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,946评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,114评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,182评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,927评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,369评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,678评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,832评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,533评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,166评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,885评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,128评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,659评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,738评论 2 351