Topic 1 notes for Amazon’s Empire

1.The former bookselleraccounts formore than half of every new dollar spent on line in U.S.

accounts for:占比重,

Eg.Coursework accounts for 40% of the final marks.

这句话的理解:前身销售书籍的亚马逊帝国(浏览量)占美国每一个新的美元消费量的一半。

故而言之:在美国,每一个美元的消费中就有一半是亚马逊的消费量。


2.Since the beginning of 2015, its share pricehas jumped by173%,seventimesquickerthanin the two previous years.(and12timesfasterthanthe S&P 500 Index)

Jumpby:激增了..(jump :to rise suddenly by a large amount突升;猛涨;激增)

Eg.Prices jumped by 60% last year.去年,物价暴涨了60%

这句话的理解:自从2015年初开始,它的股票价格就激增了173%,这比过去两年(的增长)要快7倍。(同时也比S&P 500指数快12倍。)


3.With a market capitalization ofsome 400bn, it isthe fifth most valuable firmin the world.

With a market capitalization of:拥有......的市值

Eg.The U.S. GDP is approximately $ 10 trillion, thus the market capitalization is 84 % of the GDP.

这句话的理解:拥有大约4000亿的市场总值的它,是全球第五个最具有价值的公司。


4.Never before hasa companybeen worth so much for so long while making so little money:92% of its valueis due toprofits expected after 2020.

is due to由于;起因于;

Eg. The problem may be due to poor workmanship.问题可能在于工艺太差。

它的92%的价值是由于2020后期望的利润,从没有过一家公司在赚如此少的钱的情况下,一直以来还都那么有价值。


5.Walmart already has revenuesnudging500bn andis beefing uponline.

Nudge:to reach or make sth reach a particular level(使)达到,接近

Eg.This afternoon's sunshine could nudge the temperature above freezing.今天下午的阳光可使温度达到冰点以上。

bebeefing up:beef sth↔up

(informal) to make sth bigger, better, more interesting, etc.使更大(或更好、更有意思等)

Eg.Both sides are still beefing up their military strength.双方仍在增强各自的军事力量。

沃尔玛的总收入已经达到了5000亿,同时还在上涨中。


6.Last year cash-flow (before investment) was $16bn, more thanquadruple the level five years ago.

Quadruple四倍

去年的现金流(投资之前)是160亿,比过去5年的基线要高4倍以上。


7.If it makes as much money as investors hope, a rough calculation suggests its earningscould be worth the equivalent of25% ofthecombinedprofitsoflisted Western retail and media firms.

如果它能赚到投资者期望金额的水平,那么粗略的估计其赚到的相当于西方零售业及媒体公司利润总和的25%。


8.Ground for skepticism does not come much more fertile than this: Amazon will have to grow faster than almost any big company in modern history tojustify its valuation.

Justify:to show that sb/sth is right or reasonable证明…正确(或正当、有理)

Eg.How can they justify paying such huge salaries?他们怎能证明付这么大笔薪金是正当的呢?

justify its valuation:证明它真正的价值

最大值得质疑的一点就是:亚马逊需要去快速发展,比当代以来几乎所有的大公司发展都要快,来证明它真正的价值。


9.In an era when executives routinelywhinge aboutpressure to produce short-term results, Amazon isresolutely focused onthedistant horizon.

the executive:the part of a government responsible for putting laws into effect(政府的)行政部门

whinge about:没完没了的抱怨

Resolutely:having or showing great determination坚决的;有决心的

在这个政府一直强调要创造短期成果的时代,亚马逊仍决心要集中在长远发展上。


10.Mr.Bezos emphasizes continual investment topropel its two principal businesses.

propel its two principal businesses.:推动它的两项主要的商业

Propel:to move, drive or push sth forward or in a particular direction推动;驱动;推进

Mr.Bezos强调要持续对亚马逊两项主要的商业进行投资。


11.A thirdvirtuous circle is starting to whirl aroundAlexa, the firm’s voice-activated assistant:

virtuous circle:良性循环

这家公司的声控助手Alexa正开始出现良性循环。


12.So long as shareholdersretaintheir faith inthis model, Amazon’sheadyvaluationresembles aself-fulfilling prophecy.

retain their faith in保持信念

self-fulfilling prophecy本身会成为事实的预言;

只要持股人们在这个模式上保持信念,亚马逊过高的估值就能够得以实现。


13.Theirfaith is sustained byAmazon’s record.

is sustained by:是持续的

Eg.Man's flight through life is sustained by the power of his knowledge.  生命航程是知识的能量支持的.

它们的信念的持续基于亚马逊的成绩。


14.It has had its failures—its attempt to make a smart-phone was adebacle.But thebusinessisstarting to crank out cash.

Debacle:大败;崩溃;垮台;灾祸

crank out:to produce a lot of sth quickly, especially things of low quality大量地快速制造;(尤指)粗制滥造

它已经有它的失败之处,即它企图尝试制造智能手机。但是这项商业正开始赚钱。


15.If Amazon’sapproach totime-frames is unusual,so too isthe sheerbreadth of its activities.

如果说亚马逊的时间框架方法是不一般的,那么它未来的活动宏图也是不一般的。


16.Awingspan this largeis morereminiscent ofa conglomerate than a retailer, which makes Amazon’sshare price seem even more bloated: stockmarkets typically apply a“conglomerate discount”to reflect their in-efficiencies.

多元化折让(conglomerate discount):对综合多元化的企业进行估值时,在每个业务单元的估值基础上加总,然后扣除一定比例,得出企业的合适估值。

亚马逊的大发展更像是大企业而不是零售商,这使得其股票价格虚高,股票市场用“多元化折让”来反映它们的收益。


17.Seen through thislens, Amazon appearspristine.

Pristine:fresh and clean, as if new崭新的;清新的

透过这个层面看,亚马逊似乎是一个新兴企业。


18.Consumersapplaudit; it isthe most well-regarded companyin America, according to a Harris poll.

the most well-regarded:备受关注的

消费者对之很满意,根据一项哈里斯民意调查,它是美国备受关注的公司。


19.If itgets anywhere close tofulfilling them, it will attract the attention of regulators.

Getclose to:接近

Eg.His dog is very aggressive, so I never get close to it.他的狗有攻击性,所以我从来不接近它.

如果它能广泛地近乎满足他们的需求,那将吸引监管者的注意。


20.Butasit grows,so willconcerns about its power.

但是随着它的发展,就将会关注它的能力。


21.Investorsvalue Amazon’s growth over profits;that makespredatory pricingmore tempting.

value Amazon’s growth over profits看中亚马逊的发展要大于利润收益

predatory pricing掠夺性定价;为挤垮对手的大削价

比起利润收益,投资商更看中亚马逊的发展,这使得掠夺性的价格更具有吸引力。



最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容