寓吉安男王守仁百拜书上父亲大人膝下
江西发生叛乱,昨日派遣的探子回报,和我预计的差不多。当时宁王还留在省城,不敢走远,大概担心我带兵进攻他防守薄弱的地方,断其后路。儿子这里所调遣的士兵也开始聚集了,忠义的声音日益激扬,考虑天道邪不能胜正及忠义之士同心协力,这个贼人不久之后一定会被擒拿。昨日宁为派人送来檄文,我本想斩杀使者,不过这个使者是参政季斅先生,这个人是有德之人,迫于形势不得已才帮宁王做事,姑且不杀他,只是命人打他几十大板。如今,我已经发兵至丰城各处驻守,伺机而动。考虑到京师遥远,我的奏折短时间内无法送达。然而行军打仗,刻不容缓,不能犹豫。
儿子早已经希望休息回家,急切安排此事已经两年,现在竟然身处国难中。臣子的道义明摆在这里,怎能够苟且逃脱!唯有等待朝廷军队到来,然后才敢表达自己的意愿。等到形势稍为明朗,然后才敢决意休息回家。希望父亲大人爱惜身体,胞弟们一定会尽心尽力照顾你的,请每天都不要思念我这个不孝的儿子。希望上天怜悯我的赤诚之心,不要身首异处,终有一天能够平安回家跪拜父亲膝下。因为得知巡检使方便为我送信,急忙动笔。落笔时慌忙混乱,不知所云。七月二日。
注:这是王阳明在江西吉安得知宁王作乱而起兵征讨前写给父亲的一封信,表达自己对父亲的思念、关心,同时简要谈及江西军情和要为社稷舍生取义的决心。
【原文】
江省之变,昨遣来隆归报,大略想已如此。时宁王尚留省城,未敢远出,盖虑男之捣其虚,蹑其后也。男处所调兵亦稍稍聚集,忠义之风日以奋扬,观天道人事,此贼不久断成擒矣。昨彼遣人赍檄至,欲遂斩其使,奈赍檄人乃参政季斅,此人平日善士,又其势亦出于不得已,姑免其死,械击之。已发兵至丰城诸处分布,相机而动。所虑京师遥远,一时题奏无由即达。命将出师,缓不及事,为可忧尔。
男之欲归已非一日,急急图此已两年,今竟陷身于难。人臣之义至此,岂复容苟逃幸脱!惟俟命师之至,然后敢申前恳。俟事势稍定,然后敢决意驰归尔。伏望大人陪万保爱,诸弟必能勉尽孝养,旦暮切勿以不孝男为念。天苟悯男一念血诚,得全首领,归拜膝下,当必有日矣。因闻巡检便,草此。临书慌愦,不知所云。七月初二日。
——《王阳明全集·静心录》