Mar.13·2019

London HIV patient's remission spurs hope for curing AIDS

伦敦艾滋病毒携带者病情缓解,为治愈艾滋病带来曙光

A stem-cell treatment put a London cancer patient's HIV into remission, marking the second such reported case and reinvigorating efforts to cure the AIDS-causing infection that afflicts some 37 million people globally.

一名伦敦癌症患者经干细胞治疗后,其艾滋病毒感染状况得以缓解。这标志着第二个该类病例的产生。全球有大约 3700 万患者因艾滋病造成的感染而饱受折磨,而这一事件为人类治愈艾滋病的努力打了一针强心剂。

The patient has been in remission for 19 months, the International AIDS Society said in a statement. That's too soon to label the treatment—which used hematopoietic stem cells from a donor with an HIV-resistance gene—as a cure, researchers said Tuesday in a study in the journal Nature.

国际艾滋病学会在一份声明中表示,这名患者的病情已经缓解了 19 个月。研究人员周二在《自然》杂志上发表的一项研究中称,这种疗法使用的是一名携带抗艾滋病毒基因的捐赠者的造血干细胞,并认为现在就将这种疗法定为治愈还为时过早。

"Coming 10 years after the successful report of the 'Berlin Patient,' this new case confirms that bone marrow transplantation from a CCR5-negative donor can eliminate residual virus and stop any traces of virus from rebounding," said Sharon Lewin, director of the Peter Doherty Institute for Infection and Immunity at the University of Melbourne, in a statement.

墨尔本大学的彼得·多尔蒂感染与免疫研究所所长莎朗·列文在一项声明中表示:“在‘柏林病人’艾滋治疗成功的报告问世十年后,这一新病例证实了 CCR5 阴性供体的骨髓移植可以消除残留病毒,并阻止病毒复发,无论多微量。”

"Although it is not a viable large-scale strategy for a cure, it does represent a critical moment in the search for an HIV cure." International AIDS Society President Anton Pozniak said in the statement.

国际艾滋病学会主席安东·波兹尼亚克在同一份声明中说:“尽管这不是一种可大范围内推广的治疗方案,但它的确代表了人类探索战胜艾滋病毒之路上的一个关键时刻。”

Researchers are developing better antiretroviral treatments, prevention methods, and vaccines to halt infections while continuing to pursue a cure for those already infected. That goal is "likely to be many years away," said Andrew Freedman, reader in infectious diseases and an honorary consultant physician at Cardiff University.

在为那些已感染患者继续寻找治愈方法的同时,研究者也正在研发更好的抗逆转录病毒疗法、预防方法和疫苗来阻断艾滋病感染。卡迪夫大学传染病学准教授、名誉顾问医生安德鲁·弗里德曼表示,治愈艾滋病这个目标“可能还要很多年才能实现”。

"Until then, the emphasis needs to remain on prompt diagnosis of HIV and initiation of life-long combination antiretroviral therapy," Freedman said in a statement.

弗里德曼在一则声明中表示:“在那之前,仍需关注的重点是对于艾滋病毒的及时诊断,以及开始终生的抗逆转录病毒联合疗法的使用。”



重点词汇

remission/rɪˈmɪʃn/:n. 缓解,暂时康复

英文释义:a temporary recovery

spur/spɜːr/:v. 促进;激励

词性拓展:spur(n. 马刺)

stem cell/ˈstem sel/

n. 干细胞

reinvigorate/ˌriːɪnˈvɪɡəreɪt/:v. 使恢复元气

派生词:vigor(n. 精力,活力);invigorate(v. 使精力充沛)

invigorate 例句:The shower invigorates me.

infection/ɪnˈfekʃn/:n. 感染

词性拓展:infect (v.); infectious (adj.)

afflict/əˈflɪkt/:v. 折磨,使痛苦

例句:Severe drought has afflicted the region.

搭配短语:be afflicted with sb./sth.

例句:The child was afflicted with a skin disorder.

hematopoietic stem cells:造血干细胞

相关词汇:hematopoietic(adj. 造血的,生血的)

donor/ˈdoʊnər/:n. 捐赠人;捐赠机构

搭配短语:a blood donor

派生词:donate (v.)

bone marrow transplantation:骨髓移植

eliminate/ɪˈlɪmɪneɪt/:v. 消除,根除

搭配短语:to eliminate toxins from the body

residual/rɪˈzɪdʒuəl/:adj. 剩余的,残留的

英文释义:remaining at the end of a process

例句:I still felt some residual bitterness ten years after my divorce.

rebound/rɪˈbaʊnd/:v. 弹回,跳回;回升,反弹

viable/ˈvaɪəbl/:adj. 切实可行的

英文释义:capable of working successfully

large-scale/ˌlɑːrdʒ ˈskeɪl/

adj. 大规模的

antiretroviral/ˌæntiˌretroʊˈvaɪrəl/:adj. 抗逆转录病毒的

派生词:viral(adj. 病毒性的)

词根词缀:retro-(向后);anti-(反对,对抗)

相关词汇:antibiotic(抗生素);antibody(抗体)

vaccine/vækˈsiːn/:n. 疫苗

搭配短语:flu vaccine

halt/hɔːlt/:v. (使)停止,停下

例句:We must halt the destruction of the rainforest.

reader/ˈriːdər/:n. (英国大学的)准教授,高级讲师

honorary/ˈɑːnəreri/:adj. (尤指学位)荣誉的,名誉的

搭配短语:an honorary doctorate

physician/fɪˈzɪʃn/:n. 医生;(尤指)内科医生

相关词汇:surgeon(外科医生)

prompt/prɑːmpt/:adj. 迅速的,及时的

搭配短语:a prompt reply

diagnosis/ˌdaɪəɡˈnoʊsɪs/:n. 诊断

搭配短语:diagnosis of lung cancer

life-long/ˌlaɪf ˈlɔːŋ/:adj. 终生的

搭配短语:a life-long friendship

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,372评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,368评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,415评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,157评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,171评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,125评论 1 297
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,028评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,887评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,310评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,533评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,690评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,411评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,004评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,659评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,812评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,693评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,577评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容