中国脱发人群超 2.5 亿:哪些黑科技能拯救我们的发际线?

The new growth in hair loss research

  • luscious/ˈlʌʃəs/
    adj. 赏心悦目的;(食物)美味的
    近义词:delicious
    搭配短语:luscious peaches
  • magnify/ˈmæɡnɪfaɪ/
    v. 放大;加强
    词义辨析:magnify, increase
    magnify 一方面可以指用光学仪器放大某件事物;同时,它也可以指增加某件事情的重要性或提升效果。而 increase 通常是指增加数量、大小或强度。
    搭配短语:magnified images
    例句:Don't magnify the problems.
  • baldness/ˈbɔːldnəs/
    n. 秃顶;秃头
    词性拓展:bald(adj. 秃头的)
    例句:They were already going bald.
    词根词缀:-ness(名词词缀)
  • ingenious/ɪnˈdʒiːniəs/
    adj. 新颖独特的,有独创性的;足智多谋的
    英文释义:clever, original and inventive
    搭配短语:an ingenious solution
  • cosmetic surgery
    整形外科;整形手术
    相关词汇:cosmetic(adj. 整形的;化妆品的;表面的)
    词性拓展:cosmetic(n. 化妆品)
    搭配短语:cosmetic products
    搭配短语:make cosmetic changes
  • void/vɔɪd/
    n. 空白;虚空
    英文释义:an empty space
    相关词汇:avoid(v. 躲避)
    词根词缀:a- (表示 out)
    英文释义:to empty out
  • transplant/ˈtrænzplænt/
    n.(器官、皮肤等的)移植(手术)
    词根词缀:trans-(表示“某种变化”)
    相关词汇:plant(v. 种植)
    搭配短语:heart transplant surgery
    搭配短语:bone marrow transplant
  • follicle/ˈfɑːlɪkl/
    n. 毛囊
  • scalp/skælp/
    n. 头皮
  • bald patch
    光秃的区域;秃顶的位置;秃斑
    相关词汇:patch(n. 一小块)
    英文释义:part of an area which is different in appearance from the area around it
  • stem cell
    干细胞
    文化拓展:它通常被称为“起源细胞”或者是“万用细胞”,在医美行业广泛应用于抗衰老、美白、除皱等等用途。
  • from scratch
    从零做起,从头开始;白手起家
    相关词汇:scratch(n. 抓痕;运动赛场的起始点)
    词性拓展:scratch(v. 抓,挠)
    搭配短语:>started the business from scratch
  • graft/ɡræft/
    v. 移植(皮肤、骨骼等)
    词性拓展:graft(n. 嫁接植物)
    近义词:transplant
  • grid/ɡrɪd/
    n. 网格,方格
    搭配短语:a grid of streets
  • mimic/ˈmɪmɪk/
    v. 模仿
    近义词:imitate
    词义辨析:imitate, mimic
    imitate 更加中性,单纯指“模仿、效仿”;而 mimic 则有着为了搞笑而模仿的意思。
    搭配短语:good at mimicking various people.
  • aesthetic/esˈθetɪk/
    adj. 美感的,美学的;审美的
    英文释义:relating to the enjoyment or study of beauty
    搭配短语:aesthetic standards

DHT(双氢睾酮)

DHT 是医学专有名词 Dihydrotestosterone 的缩写,指人体内的雄性激素“双氢睾酮”;它存在于每个正常男性或者女性体内,维持着人体生长发育和生殖,并且源源不断地产生。
然而,DHT 是掉发问题的关键因素:成年男女都可能因为体内雄激素代谢的变化而脱发。不过,它并非直接造成头发脱落,而是抑制毛囊生成毛发的能力,最终导致脱发。该过程中,毛囊会不断萎缩,继而出现营养供给不足的状况,于是头发便开始变细或变黄;当毛囊无法供给养分时,头发的生长也陷于停滞,最终脱落。
我们的发际线部位和头顶部位的毛囊对 DHT 非常敏感;当 DHT 浓度过高时,毛囊便会开始萎缩,以抵抗 DHT 带来的影响,所以脱发现象往往出现在头皮的这两个部位。同时,有遗传脱发倾向的人,他们的毛囊会对 DHT 的作用更为敏感,故而也更易出现脱发。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,254评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,875评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,682评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,896评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,015评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,152评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,208评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,962评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,388评论 1 304
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,700评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,867评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,551评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,186评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,901评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,142评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,689评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,757评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容