【译文】Man in the Arena

译文及生词短语整理:朗读者小组

Translation


Man in the Arena

荣誉属于真正在竞技场上拼搏的人

By Teddy Roosevelt

It is not the critic who counts; not the man who points out how the strong man stumbles, or where the doer of deeds could have done them better.

“荣誉不属于那些批评家,不属于那些指出强者如何跌倒或者实干家哪里可以做得更好的人。

The credit belongs to the man who is actually in the arena, whose face is marred by dust and sweat and blood; who strives valiantly; who errs, who comes short again and again, because there is no effort without error and shortcoming; but who does actually strive to do the deeds; who knows great enthusiasms, the great devotions; who spends himself in a worthy cause; who at the best knows in the end the triumph of high achievement, and who at the worst, if he fails, at least fails while daring greatly, so that his place shall never be with those cold and timid souls who neither know victory nor defeat.

荣誉属于真正在竞技场上拼搏的人,属于脸庞沾满灰尘、汗水和鲜血的人,属于顽强奋斗的人,属于屡败屡战但还拥有巨大热情和奉献精神的人,因为没有任何努力是没有错误或缺点的;荣誉属于投身于有价值的事业的人,属于敢于追求伟大梦想,最终取得伟大成就或者虽败犹荣的人。这样,他的位置,将永远不会和那些灵魂冷漠胆小而不知胜败的人在一起。”


New words


1. arena 英  [ə'riːnə] 美  [ə'rinə] 

n. 舞台;竞技场

e.g. ...the largest indoor sports arena in the world.

…世界上最大的室内体育竞技场。


2. stumble 英  ['stʌmb(ə)l] 美  ['stʌmbl] 

vi. 失足、跌倒

e.g. If you stumble, make it part of the dance.

如果你绊倒了,让它成为舞蹈的一部分。


3. valiantly ['væljəntli] 

adv. 勇敢地;英勇地

e.g. We reject the destiny which Washington strove so valiantly and so triumphantly to establish.

我们拒绝了华盛顿勇敢地、努力不懈所建立的命运。


4. enthusiasm 英  [ɪnˈθju:zɪæzəm] 美  [ɪn'θuzɪæzəm] 

n. 热心,热忱,热情

e.g. Their skill and enthusiasm has got them on the team.

他们的技术和热情使他们进了那支团队。


5. devotion 英  [dɪ'vəʊʃ(ə)n] 美  [dɪ'voʃən] 

n. 献身

e.g. As a editor who should have a mission and responsibility, a spirit of devotion and try to be a jack-of all-trades .

作为一个有使命感和责任感的编辑工作者,就应该有“为他人作嫁衣”的奉献精神,努力做一名杂家。


6. triumph 英  ['traɪʌmf] 美  [ˈtraɪəmf] 

n. 胜利,凯旋

e.g. The championships proved to be a personal triumph for the coach, Dave Donovan.

那些冠军称号证明了教练戴夫·多诺万的个人成就。


7. dare 英  [deə] 美  [dɛr] 

vi. 敢;胆敢

e.g. Most people hate Harry but they don't dare to say so.

多数人都讨厌哈里,但他们不敢说出来。


Phrases


1.doer of deeds 务实之人、实干家

2.be marred by 被……损毁(文中的意思是沾满)

3.worthy cause 有价值的事业

4.supplementary materials:

万维钢老师也写过一篇类似主题的专栏《只有一小撮人执意玩真的》,文中说到一个类似的概念“have a skin in the game”。有兴趣的朋友可以看看。

专栏链接:

https://m.igetget.com/subscribe/jaWZ0XaVLWzD8JEYoZ5AkeqO3vwlorbYI7hNmPRMKB4l61yj7bN29gmnxrdGVm02?from=singlemessage&ts=1500074177762&buyStatus=0

点击链接即可阅读,名额有限(得到限制的)


本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,189评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,577评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,857评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,703评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,705评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,620评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,995评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,656评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,898评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,639评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,720评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,395评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,982评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,953评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,195评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,907评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,472评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,363评论 0 23
  • 嘻嘻哈哈,转眼大学就要毕业了,多数同学包括我都不愿意相信,四年的时光就这样一去不复返了,翻开相册便记录了一下。 还...
    balabalagirl阅读 431评论 0 1
  • 村庄的小溪里结了冰 烟囱里升起的烟 像父亲嘴里吐出的花 汽车路过的村庄 我所看见的村庄 拍摄在脑海里的村庄 我还来...
    砂粒阅读 233评论 7 1
  • 上周,我见到了我的毛笔字老师。聊天的时候,她和我提起学习毛笔字的种种好处,诸如“会让你由内而外地产生变化”之类的。...
    找皮皮阅读 644评论 12 8