1.Nevertheless, the EU representative’s speech was at leastclearindefininginternational legitimacyand the right of the Palestinian people.
然而,欧盟代表的演讲至少明确规定了国际合法性以及巴基斯坦人民的权利。
不管怎样,欧盟代表的讲话至少在阐明国际合法性和巴勒斯坦人民的权利方面是明确的。
2.……the company isinvestigatingachemicals joint venture.
背景:日本三菱公司已打算在重工业方面与中国合作,在沿海的山东省投资3000万美元建一座水泥厂
该公司正在考察一家化工合资企业。
现在该公司正在调研是否可以创办一家生产化工产品的合资企业。
3.Peking understood better than any one thatno-onecan stay out of a nuclear conflict between Russia and U.S.A.
北京方面(中方)深刻认识到,如果俄罗斯与美国发生核冲突,任何人都不能置身事外。
如果俄美两国发生核冲突,任何一个国家都无法置身事外。
4.Mr. Rogers responded favorably, and although nobody here will confirmit,talkshave apparently begun.
罗杰斯先生反应良好,尽管在此并没有人能证实这一点,然而讲话很明显已经开始了。(缺少语境)
罗杰斯先生做出的反应是表示赞成。会谈显然已经开始了,虽然谁也不愿意证实这一点。
5.If it becomes law, theresolutionmeans that limited liability companies with up to 49 percent foreign shareholding will be permitted.
如果此项规定写入法律,意味着将允许国外股份持有多达49%的有限责任公司的存在。
如果这项提案变成法律,那就意味着允许有限股份公司的外国股东所占股份最高可达49%。
6.After the outbreak of the war with Iraq, Col. Moesi was allowed to fly again with the Air Force at the insistence of the Commander-in-Chief of the armed forces.
同伊拉克间的战争爆发后,在武装部队总司令的坚持下,Moesi上校被允许再次同空军作战。
在同伊拉克的战争爆发之后,在武装部队总司令的坚持下,穆埃西上校被允许在空军里重新驾机起飞。
7.For all the difficulties, the Party Congress willfunctionmuch as it hasin recent decades.
尽管困难重重,党代表大会仍将会保持数十年来的运作状态。
尽管有种种苦难,党代表大会将会像几十年来那样起作用(或译为:“像几十年来那样行使职能”)。
8.Israel is trying to strike“fear of the army”into Palestinians to end seven weeks ofviolent restin the occupied West Bank and Gaza Strip, using tough methods that put Israel’s world image at risk.
伊拉克正致力于向巴基斯坦人发动“对军队的恐惧”,用此结束在被占领的约旦河西岸以及加沙地带长达七周的暴力活动,使用强硬的手段将伊拉克的世界形象置于危险之中。
以色列正在设法使巴勒斯坦人产生害怕军队的心理,以便结束再被占领的约旦河西岸和加沙地带为时七周的暴力动乱,尽管使用强硬手段会使以色列在世界上的形象受到损害。
9.National intelligence council prepares long-term intelligence estimates on important issues on which American foreign policy is partly based.
美国国家情报委员会准备对美国外交政策部分基于的重要问题进行长期的情报评估。
国家情报委员会负责起草有关一些重要问题的长期情报估计,美国的对外政策是部分以这些长期情报估计为基础的。
10.In the last year, the United States has surpassed Europe as Kuwait’s second biggest customer after Asia,whichbuys 60 percent of the country’sdaily crude output.
去年,美国超过了欧洲,成为继亚洲之后科威特的第的二大消费国,美国共收购了科威特每日原油产量的60%。
在过去的一年内,美国超过欧洲成为科威特第二大顾客,仅次于购买科威特原油日产量的60%的亚洲。
����yh�pa�