
迷の途
走过和布克东街,
春天的薄雾轻轻笼罩,
路灯温暖而渺远,
使我想起哈同山的岩石,
以及积雪之上的落日,
恍如殷红的美酒,
倒进洁白的酒碗中。
走过和布克东街,
我想起清晨的小雨,
淋湿昨夜混沌的梦境,
长出一棵开满冰花的树,
提醒你勿忘凛冬,
抑或诸法空相,
惟有失去才是永恒。
因此,今夜落雪,
一切的道路皆是迷途,
只留下和布克东街,
横亘在昨日与明日之间,
救赎你痛苦的失眠,
归还你欢乐的梦境,
直到你想起我,又忘了我。
走过和布克东街,
春天的薄雾轻轻笼罩,
路灯温暖而渺远,
使我想起哈同山的岩石,
以及积雪之上的落日,
恍如殷红的美酒,
倒进洁白的酒碗中。
走过和布克东街,
我想起清晨的小雨,
淋湿昨夜混沌的梦境,
长出一棵开满冰花的树,
提醒你勿忘凛冬,
抑或诸法空相,
惟有失去才是永恒。
因此,今夜落雪,
一切的道路皆是迷途,
只留下和布克东街,
横亘在昨日与明日之间,
救赎你痛苦的失眠,
归还你欢乐的梦境,
直到你想起我,又忘了我。