登太白峰
李白[唐代]
西上太白峰,夕阳穷登攀。
太白与我语,为我开天关。
愿乘泠风去,直出浮云间。
举手可近月,前行若无山。
一别武功去,何时复更还?
译文
向西攀登太白峰,直到夕阳西下,才终于登上峰顶。
太白星与我轻声交谈,还为我打开了天界的门户。
我愿乘着轻柔的和风离去,径直飞出那层层浮云之。
举起手仿佛就能靠近明月,向前行进时,竟像没有山峦阻挡一般。
一旦离开武功县远去,什么时候才能再回来呢?
注释
太白峰:即太白山,又名太乙山、太一山。在今陕西眉县、太白县、周至县交界处。山峰极高,常有积雪。
穷:尽。这里是到顶的意思。
太白:这里指太白星,即金星。这里喻指仙人。
天关:古星名,又名天门。《晋书·天文志》:”东方,角宿二星为天关,其间天门也,其内天庭也。故黄道经其中,七曜之所行也。“这里指想象中的天界门户。
泠(líng)风:和风。轻微之风。
武功:古代武功县,范围大致包括今武功全境,扶风中南部,眉县全境和岐山南部。