「查理·芒格推荐的诗歌」- 《如果》

《如果 》

吉普林 (英)

如果你能在别人不知所措却对你横加指责的时候,保持清醒的头脑; 

如果你能在所有人都怀疑你的时候仍然相信自己, 

并能体谅别人对你的怀疑; 

如果你能等待且又充满耐心, 

或者,从不用谎言去应付谎言,也不用仇恨去回击仇恨, 

既不故作正经,也不夸夸其谈。 

如果你充满梦想但绝不做梦想的奴仆; 

如果你勤于思考却不把思想当作目标; 

如果你能在遇到胜利和困难时态度同样平静; 

如果你能容忍你所说的真理, 

被无赖用作捕捉愚人的陷阱, 

或看着你所献身的事业轰然倒塌, 

你能屈身拾起残破的工具把它们重建; 

如果你能把所有赢来的筹码都押在一把赌注上,输光后仍能重新再来, 

且对输赢只字不提。 

如果你能在运气不佳身心俱疲之时,仍能全力以赴抓住机遇, 

在一无所有只剩意志支撑的时刻,咬牙坚持到底。 

如果你能与三教九流为伍而独善其身,与王公贵族同行而不忘本色; 

如果无论是敌是友都不能伤害到你; 

如果所有的人对你来说都同等重要; 

如果你能把每一分宝贵的光阴化作六十秒的奋斗 

那么你就拥有了整个世界, 

更重要的是——你成为了一个真正的男子汉。 

If——Rudyard Kipling 

If you can keep your head when all about you,are losing theirs and blaming it on you; 

If you can trust yourself when all men doubt you,but make allowance for their doubting too; 

If you can wait and not be tired by waiting, 

Or, being lied about, don't deal in lies, 

Or, being hated, don't give way to hating, 

And yet don't look too good, nor talk too wise; 

If you can dream - and not make dreams your master; 

If you can think - and not make thoughts your aim; 

If you can meet with Triumph and Disaster,and treat those two impostors just the same; 

If you can bear to hear the truth you've spoken,twisted by knaves to make a trap for fools, 

Or watch the things you gave your life to broken,and stoop and build 'em up with worn-out tools; 

If you can make one heap of all your winnings,and risk it on one turn of pitch-and-toss, 

And lose, and start again at your beginnings,and never breathe a word about your loss; 

If you can force your heart and nerve and sinew,to serve your turn long after they are gone, 

And so hold on when there is nothing in you,except the Will which says to them:"Hold on"; 

If you can talk with crowds and keep your virtue, 

Or walk with kings - nor lose the common touch; 

If neither foes nor loving friends can hurt you; 

If all men count with you, but none too much; 

If you can fill the unforgiving minute,with sixty seconds' worth of distance run - 

Yours is the Earth and everything that's in it, 

And - which is more - you'll be a Man my son! 


诗人简介:

Joseph Rudyard Kipling

约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林(Joseph Rudyard Kipling),英国小说家、诗人。1907年吉卜林凭借作品《基姆》获诺贝尔文学奖 ,当时年仅42岁,是至今为止最年轻的诺贝尔文学奖得主。获奖理由:“这位世界名作家的作品以观察入微、想象独特、气概雄浑、叙述卓越见长”。主要作品有诗集《营房谣》、《七海》,小说集《生命的阻力》和动物故事《丛林之书》等。


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,053评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,527评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,779评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,685评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,699评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,609评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,989评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,654评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,890评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,634评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,716评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,394评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,976评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,950评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,191评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,849评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,458评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容