英文情诗翻译大赛

英文情诗翻译大赛

To his Coy Mistress        by Andrew Marvell

致羞涩的女神                          果冻译

ad we but world enough, and time,

This coyness, lady, were no crime.

We would sit down and think which way

To walk, and pass our long love's day;

如果我们的世界和时间是永恒的,

那么我的女神啊,你的娇羞算不上什么过错。

这样我们就可以促膝而谈我们未来的爱恋之路;

Thou by the Indian Ganges' side

Shouldst rubies find; I by the tide

Of Humber would complain. I would

Love you ten years before the Flood;

你,漫步在古老印度的恒河边,寻找那流传千世的宝石;

而我,却注视日不落帝国的亨伯河,直面这波涛汹涌的潮汐。

我会在洪荒到来前10年将你爱恋;

And you should, if you please, refuse

Till the conversion of the Jews.

My vegetable love should grow

Vaster than empires, and more slow.

只要你喜欢,你可以一直拒绝我直至犹太民族皈依真主

但是我对你那植物般生长的爱,比最庞大的帝国还要辽阔还要增长缓慢

An hundred years should go to praise

Thine eyes, and on thy forehead gaze;

我愿意用100年的时间来赞美你那纯净的双眸

Two hundred to adore each breast,

But thirty thousand to the rest

我愿意用两个世纪的时间来爱慕你的双峰

An age at least to every part,

And the last age should show your heart.

For, lady, you deserve this state,

Nor would I love at lower rate

我更愿意用三万年的时间来欣赏你其他的一切

对于你每一部分,我愿意至少花一个世纪,直到你对我敞开心扉。

我的女神啊,你值得这样的赞美,我也不愿意把我对你的爱摆在在一个低的等级。

But at my back I always hear

Time's winged chariot hurrying near;

And yonder all before us lie

Deserts of vast eternity.

但是我们常常听说时间犹如白驹过隙,不可回头

我们的面前是永恒的无尽荒漠

Thy beauty shall no more be found,

Nor, in thy marble vault, shall sound

My echoing song; then worms shall try

That long preserv'd virginity,

And your quaint honour turn to dust,

And into ashes all my lust.

岁月的皱纹终将爬上你的额头

当你孤独的去世后,不会再听到我美妙的歌声。

尘土将掩盖你恪守的贞操

你的高傲将变为尘土

而我的爱恋也将化为灰烬

The grave's a fine and private place,

But none I think do there embrace.

Now therefore, while the youthful hue

Sits on thy skin like morning dew,

And while thy willing soul transpires

At every pore with instant fires,

Now let us sport us while we may;

And now, like am'rous birds of prey,

Rather at once our time devour,

Than languish in his slow-chapp'd power.

Let us roll all our strength, and all

Our sweetness, up into one ball

坟墓是个安静并且隐秘的地方

但是没有人愿意在那相爱

因此,趁着美好的年华

如同清晨的甘露滴落在你的肌肤

趁着你满腔的热血从你身体里每一个毛孔里喷薄而出

现在让我们尽情的起舞

现在让我们像热恋中的野兽一般疯狂

我宁愿我的生命如烟花般只为一时的绚烂

也不愿我的青春在细嚼慢咽中慢慢的流逝

And tear our pleasures with rough strife

Thorough the iron gates of life.

Thus, though we cannot make our sun

Stand still, yet we will make him run.

让我们将一生所有美好卷成一个球

让我们用几近疯狂地做法寻求快感

打破人生的枷锁牢笼

如果额头终将刻上皱纹,你只能做到不让皱纹刻在你的心上。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,189评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,577评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,857评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,703评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,705评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,620评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,995评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,656评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,898评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,639评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,720评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,395评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,982评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,953评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,195评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,907评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,472评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,363评论 0 23
  • 好几天没写日记了。 前几天看钧钧,我要走的时候,孩子不让我走,还会说“陪,陪”,示意我陪他。 把小马放在地上要骑马...
    张欣_2019阅读 201评论 0 0
  • 翻书,直角,胸椎要随手臂动。 死虫,腿打直,手臂举球 臀桥,收腹,臀部抬高身体一线 单腿臀桥,尽可能高,收腹,手臂...
    摇月亮阅读 165评论 0 0
  • 我觉得,写作一定不能是个功利的事情。有的人每天都在担忧:这篇文章我煞费苦心,何时才能获得编辑大人的青睐得以发...
    夏寞之秋阅读 286评论 0 1
  • 这样写就ok啦!注意:collection必须为list因为mybatis官方文档中写道:( 你可以传递一个 Li...
    AlanSun2阅读 16,444评论 3 3