飘飘的ScalersTalk第五轮新概念朗读持续力训练Day 23 20191102

练习材料:

I had a letter from my sister yesterday. She livesin Nigeria. In her letter, she said that she would come to England next year.If she comes, she will get a surprise. We are now living in a beautiful newhouse in the country. Work on it had begun before my sister left. The house wascompleted five months ago. In my letter, I told her that she could stay withus. The house has many large rooms and there is a lovely garden. It is a verymodern house, so it looks strange to some people. It must be the only modernhouse in the district.

[aɪ] [hæd] [ə] [ˈlɛtə] [frɒm] [maɪ] [ˈsɪstə] [ˈjɛstədeɪ].[ʃiː] [lɪvz] [ɪn] [naɪˈʤɪərɪə]. [ɪn] [hɜː] [ˈlɛtə], [ʃiː] [sɛd] [ðæt] [ʃiː] [wʊd][kʌm] [tuː] [ˈɪŋglənd] [nɛkst] [jɪə]. [ɪf] [ʃiː] [kʌmz], [ʃiː] [wɪl] [gɛt] [ə][səˈpraɪz]. [wiː] [ɑː] [naʊ] [ˈlɪvɪŋ] [ɪn] [ə] [ˈbjuːtəfʊl] [njuː] [haʊs] [ɪn][ðə] [ˈkʌntri]. [wɜːk] [ɒn] [ɪt] [hæd] [bɪˈgʌn] [bɪˈfɔː] [maɪ] [ˈsɪstə] [lɛft].[ðə] [haʊs] [wɒz] [kəmˈpliːtɪd] [faɪv] [mʌnθs] [əˈgəʊ]. [ɪn] [maɪ] [ˈlɛtə], [aɪ][təʊld] [hɜː] [ðæt] [ʃiː] [kʊd] [steɪ] [wɪð] [ʌs]. [ðə] [haʊs] [hæz] [ˈmɛni] [lɑːʤ][ruːmz] [ænd] [ðeər] [ɪz] [ə] [ˈlʌvli] [ˈgɑːdn]. [ɪt] [ɪz] [ə] [ˈvɛri] [ˈmɒdən][haʊs], [səʊ] [ɪt] [lʊks] [streɪnʤ] [tuː] [sʌm] [ˈpiːpl]. [ɪt] [mʌst] [biː][ði] [ˈəʊnli] [ˈmɒdən] [haʊs] [ɪn] [ðə] [ˈdɪstrɪkt].


任务配置:L0 +L4

练习感悟:

今天复习了一天考试内容,特别累,晚上还因为家里的事很生气,还好冷静下来知道要在12点前完成朗读。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,444评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,421评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,036评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,363评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,460评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,502评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,511评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,280评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,736评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,014评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,190评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,848评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,531评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,411评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,067评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,078评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容