《论语•公冶长篇》之二十.jpg
《论语•公冶长篇》之二十一.jpg
《论语•公冶长篇》之二十二.jpg
季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”
子曰:“宁武子邦有道则知,邦无道则愚。其知可及也,其愚不可及也。”
子在陈,曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”
原句译文:
季文子遇事总要思考三次,然后才行动。孔子听到后说:“思考两次就可以了。”
孔子说:“宁武子这个人,国家太平时,就聪明,国家混乱时,就愚笨。他的这份聪明我们可以学得来,他的愚笨我们可能就学不来了。”
孔子在陈国,说:“回去吧!回去吧!家乡的这些学生们志向高远,文采斐然,我还真不知该怎样教他们了啊。”
我的感悟:
今天知道了“三思而后行”的最初出处。
“愚不可及”这个词,从知道这个词开始,就认为它是贬义词。其实,这个词的原意是褒奖的意思。这里的“愚”,其实大智若愚的意思。
孔子漂泊一生,晚年一听说回老家,是非常欣喜的。
灵魂有归处则欣喜! 灵魂的归处,可以是故乡,也可能是他乡。
有认同的地方、有归属感的地方,就是灵魂的归处。