飞鸟集自译 #16 - 20

16

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
for a moment, nods to me and goes.

今早,我坐在窗前,
恰好,世界停下匆匆的脚步,向我
点点头,翩然离去。

17

There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
whisper of joy in my mind.

这些小心思像沙沙作响的叶子
在我心里自鸣得意

18

What you are you do not see, what you see is your shadow.

你看不见什么样的你呢
你所见的只是影子的你

19

My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
Let me but listen.

主啊
我的蠢念在你的歌中嘈杂
让我 且聆听吧

20

I cannot choose the best.
The best chooses me.

我无法有最好的选择
而那选择却最适合我

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 成为自己喜欢的人,意味着,我可以放松地和我的孩子们玩耍,不需要计较他们偶尔无心的过失,不需要用他们的"错误"来惩罚...
    Necklace_阅读 222评论 0 1
  • 这里的风景太过单调,我好想回家洗个冷水澡。夜里己经没有人晨跑,半夜时楼梯间鬼哭狼嚎,这是我自以为是的骄傲,庆幸现在...
    李一十八阅读 198评论 0 1