莱蒙托夫 帆 (自译)

ПАРУС

Михаил Юрьевич Лермонтов

Белеет парус одинокой

В тумане моря голубом!

..Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?.

.Играют волны - ветер свищет,

И мачта гнется и скрыпит...

Увы, - он счастия не ищет

И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,

Над ним луч солнца золотой...

А он, мятежный, просит бури,

Как будто в бурях есть покой!

米哈伊尔·尤里耶维奇·莱蒙托夫

蔚蓝的海面上雾霭茫茫,

形单影只的帆,闪着白光!……

它打算到遥远的异乡去寻找什么,

它又已经把什么抛在了故乡?……

呼啸的海风翻卷着波浪,

桅杆在风浪中咿呀作响……

唉,它不是在寻找幸福,

也不是为逃脱幸福而奔向远方!

帆下,碧波荡漾,

帆上,倾洒着一缕金色阳光……

而,不安分的它却在祈求风暴,

仿佛风暴里有宁静之邦!

自译

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容