在大二的第一个学期,我又幸运地得以去广交会翻译。只是这一次,我再也不是作为实习生去了,而是作为正式的翻译。这也意味着肩上又多了一份责任。我的任务是负责整个摊位的翻译工作。
因为我跟其他经验丰富的老翻译相比,就像是一个职场小白。于是,我在出发前的前几个星期,便提前做了功课。因为有了第一次的经历,我对陶瓷贸易翻译的流程更加熟悉,学东西也更快了。我收集了相关的贸易方面的术语。我在这里整理了大概的流程。
顾客一开始来的时候一般会问你的陶瓷是什么质地,虽然我们平时会将陶瓷总称为ceramics(陶),但其实更多的顾客还是会将陶瓷总称为porcelain(瓷)。而再继续分质地,又可以分为Terracotta(低温陶瓷),Stoneware(中温陶瓷)还有Porcelain高温陶瓷,Bone China(骨瓷 )。
如果顾客一般进来的时候会问价格,这个时候只需要将价格报给他就可以了,这也是最简单的环节。同时,要记得交换名片。一般是May l have your name\business card? 如果顾客最终感兴趣,一般会要求你给他发报价表给他,而报价表会有两种说法,一种是最常见的quotation.另外一个说法是Performa Invoice 也就是PI. 形式发票。
quotation 是报价单的意思。invoice 是发票,一般是买方付款了,要出货时卖方出据的。proforma invoice,缩写是PI,也就是所谓的形式发票,这种是类似于quotation,但一般是买者确定要买之后,得到报价了,让卖方出的一种文件~(谢谢纠正的小姐姐)
然后顾客可能会问一纸箱装多少个以及一集装箱多少个。纸箱是carton,集装箱是container.
以上是关于这个工作大概的流程,掌握了这些,便可以掌握大概的全局了。
另外,我发现,跟老板关系的处理也是一个重要的一环。在第一次的翻译实习种,因为我作为一个涉世未深的职场小白,我并没能够说够老板的好话,而其他的翻译像是分分钟都可以把老板捧上天一样,即使老板今天只是穿了一件新衣服。我只是觉得,我做好我的工作就可以,于是并没有同时致力于与老板搞好关系。于是在我的第一份工作结束之后,我发现老板对我颇有意见,我更听到了我工作不认真等方面与现实并不符合的话。那是我第一次觉得特别委屈,我不明白究竟为什么,甚至还责备自己做得不好。可是后来,我又仔细一想。老板在整个过程中的行为也并没有表现出大度的一面。我记得,有一对已经移民澳洲的中国华人夫妇前来看陶瓷,本以为老板因为是同胞会热情相迎,可是事实是老板一见到他们,便脸色大变,马上驱赶他们,那对夫妇顿感不解,老板说了,你们长得就是中国人,我怎么知道你们不是其他老板派来打探我的行情呢。那对夫妇十分气氛却又倍感无奈最后只能愤然离去。我的内心也为老板的行为感到羞愧。
而幸好我的第二个老板是一个很大度随和的人。记得那几天摊位的生意一直不好,于是我提出要到地铁口帮老板招揽生意。不曾想却被老板一口回绝。他说,没有生意没就没有啦,没关系的,就算现在这个馆来了很多人,但是他们的目标并不是你这一类陶瓷,不还是没有用,况且,你一个人去找生意,这样子多不安全。相比起第一个老板全天不让你坐一会,那一瞬间我真的万分感激这个老板,也万分钦佩老板的处事风格。
我觉得,很多时候,我们并不用打破自己的做人原则,自降做人的底线去故意迎合什么。只需要在做好自己的工作的基础上做回自己。我们并不用向老板卑躬屈膝什么,或许有的人会说,可是这就是世情呀。如果是这样,那我只能说我跟你并不在同一个世界,在我的世界里,我们都是平等的,我也可以选择不去你的世界。