Django+vue国际化

鉴于众多博客关于Django的国际化都不是前后端分离,在此制作一片关于前后端分离的国际化文章,博文经供参考:

一:Django后台:

基本步骤:
  1. 一些必要的配置
  2. 在代码中标记需要翻译的文本
  3. 使用 makemessages 命令生成 po 文件
  4. 编译 compilemessages 命令编译 mo 文件
1:配置:

在setting.py中进行国际化中间插入,language语言包文件路径
在setting.py文件中MIDDLEWARE=[]中添加
'django.middleware.locale.LocaleMiddleware',
LocaleMiddleware 可以决定使用何种语言。具体来说,LocaleMiddleware 是按照下面的顺序(优先级递减):

  • i18n_patterns
  • request.session[settings.LANGUAGE_SESSION_KEY]
  • request.COOKIES[settings.LANGUAGE_COOKIE_NAME]
  • request.META['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE'],即 HTTP 请求中的 Accept-Language header
  • settings.LANGUAGE_CODE

如下:

# 中间件
MIDDLEWARE = [
    'corsheaders.middleware.CorsMiddleware',
    'django.middleware.security.SecurityMiddleware',
    'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware',
    'django.middleware.common.CommonMiddleware',
    # 'django.middleware.csrf.CsrfViewMiddleware',
    'django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware',
    # 'users.middleware.InterfacePermission',
    'django.middleware.locale.LocaleMiddleware',
    'django.contrib.messages.middleware.MessageMiddleware',
    'django.middleware.clickjacking.XFrameOptionsMiddleware',
]

在setting.py里添加language语言包文件路径,如下:

BASE_DIR = os.path.dirname(os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)))
# 国际化语言包
LOCALE_PATHS = (
    os.path.join(BASE_DIR, 'language'),
)
LANGUAGES = (
    ('en', 'English'),
    ('zh', '中文'),
)

注意:如果你是中文转英文则需要把LANGUAGE_CODE = 'en-us'改成LANGUAGE_CODE = 'zh-hans',反之

2:标记需要翻译的文本
  1. 引用包 from django.utils.translation import gettext as _
  2. 在需要使用翻译的地方使用:_("*****")(我这里使用中文转英文所以需要在setting.py中修改LANGUAGE_CODE)
class TestViewSet(ChenAllViewSet):
    def create(self, request, *args, **kwargs):
        return ReturnData(message=_("成功"))

    def list(self, request, *args, **kwargs):
        return ReturnData(message=_("失败"))
3:使用 makemessages 命令生成 po 文件

在执行这一步之前,请先通过 xgettext --version 确认自己是否安装了 GNU gettext。GNU gettext 是一个标准 i18n L10n 库,Django 和很多其他语言和库的多语言模块都调用了 GNU gettext,所以接下来讲的一些 Django 特性实际上要归功于 GNU gettext。如果没有安装的话可以通过下面的方法安装:

ubuntu:

$ apt update
$ apt install gettext

macOS:

$ brew install gettext
$ brew link --force gettext

windows
安装完 GNU gettext 后,对 Django 工程执行下面的命令

$ python3 manage.py makemessages --local en

django.po文件大致长这个样子

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: apps/users/views.py:650
msgid "成功"
msgstr "success"

#: apps/users/views.py:653
msgid "失败"
msgstr "failure"

4:编译 compilemessages 命令编译 mo 文件

修改好 django.po 文件后,执行下面的命令:
python3 manage.py compilemessages --local en
复制代码Django 会调用程序,根据 django.po 编译出一个名为 django.mo 的二进制文件,位置和 django.po 所在位置相同。这个文件才是程序执行的时候会去读取的文件。

用postman测试:
  1. 英文 Accept-Language:en
    英文
  2. 中文 Accept-Language:zh
    中文

二:vue前台:

1、安装
npm install --save vue-i18n
2、引用 –为了方便后去优化,单独新建一个i18n.js文件

import Vue from 'vue'
import VueI18n from 'vue-i18n'
Vue.use(VueI18n)
// Ready translated locale messages
const messages = {
  zh: {
    message: {
      hello: '嗨,世界',
    }
  },
  en: {
    message: {
      hello: 'hello world',
    }
  },
  ja: {
    message: {
      hello: 'こんにちは、世界'
    }
  }
}
export default new VueI18n({
  locale: 'ja', // set locale
  messages, // set locale messages
})

3、调用–在main.js里面引入

import i18n from './i18n'
new Vue({
  el: '#app',
  template: '<App/>',
  components: { App },
  i18n
})

4、在vue文件里面的实现
<p>{{ $t("message.hello") }}</p>

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 221,135评论 6 514
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,317评论 3 397
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 167,596评论 0 360
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,481评论 1 296
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,492评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,153评论 1 309
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,737评论 3 421
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,657评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,193评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,276评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,420评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,093评论 5 349
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,783评论 3 333
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,262评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,390评论 1 271
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,787评论 3 376
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,427评论 2 359