[旺柴][旺柴][666][666]
每个女孩都曾经是公主,身后站着一位老去的国王。爱离别,怨长久,求不得,放不下,不思量,自难忘。——佚名
刚刚看到一位妈妈分享老公辛苦送外卖后,回到家的一段视频,最初男子面无表情,一副心力交瘁的模样。女儿上前大加关心和抚慰后,他仍然是面无表情,一直是身心俱疲和生无可恋的状态。直到女儿拿起一双手捧着他的脸蛋时,他才勉为其难地挤出一丝笑容,我看着都有些难受和替他痛苦啊。
这时女儿暖心地问着他,“爸爸……你回来啦!爸爸,你工作累不累啊,爸爸,过来,你等我一下啦!”,送外卖的老爸始终没有回话,但是也适时地把女儿托起来,抱在怀里,进行着父女之间的亲子互动。女儿一边说话,一边牵着老爸的手,把爸爸迎到饭桌前,替他把凳子摆放整齐,仪式感、安全感和身份感给足。
原来,饭菜早就做好了,只是一家三口人等着这个在外头奔波的父亲而已。这时,妈妈及时迅速打开盖住饭菜的罩子,忙活着准备开饭了。这时儿子在厨房迅速打好四碗饭,小姑娘说完话,就蹦蹦跳跳去厨房替哥哥端上两碗饭,自己一碗,爸爸一碗,儿子也进来了,给自己端了一碗,把妈妈的一碗放在妈妈跟前。
妈妈的深情始终是微笑乐观的,这一点恐怕是所有妈妈应该学习的,在家带孩子难道不辛苦吗?毫无疑问,丝毫不亚于老爸在外的付出努力,可是她却能把带孩子的压力和做家务的压力等等都消化后,始终用最乐观的一面去对着老公,这不是一般的妈妈能够做到的。大概这才是她的视频能够获得10万+的人数点赞的秘诀了。
在女儿和妻子的温柔攻势下,再累再苦再疲倦的男人,恐怕也绷不住了。果不然,当端上饭碗那一刻,作为男人的外卖哥,从来也没觉得自己就该是当然被伺候的那个人,他夹起菜没有往自己嘴里塞去,而是把美味佳肴送到妻子口中,大方地用行动表达了自己的爱意。嘴角也不自觉微微上忙,表现出最柔软和温情的一面。
而妻子呢?这时表现出一副陷入热恋中小女孩才有的扭捏深情,让场外观看的观众恐怕也会生出几分羡慕嫉妒恨。在这一刻,妻子所有的付出似乎也有了爱的回应,我只想说,这个短短不到50秒钟的视频,确实是拍出了婚姻与幸福家庭的最高境界,是一个温馨又浪漫的精华短视频,值得推荐。
可是,我绝对是不会冲动的,很显然这种牛马的生活,我绝对是不会向往的。当初我老爸也曾是满怀理想和热爱,最后被家庭琐碎所击碎了全部理想,把自己一点热爱全部都丢弃得一干二净,最后完全只能为几个孩子而做一辈子的牛马。
所以,换句话说,视频这位妈妈算是用另外一种方式绑定和🤣束缚自己的老公,而我老娘只会用辱骂和互殴的方式,来绑架自己的老公,这要比起来,我老娘的境界和她差十万八千里。而且,毕竟现在外卖小哥还蛮挣钱的。可是,他这牛马生活过得也太难了啊[捂脸][捂脸][爱心][爱心]。
像我一个人吃饱全家不饿,我多自由,我可以一年只用干三五个月,几年不用上班,专心自己喜欢的事情,想旅游就穷游,想读遍全国的图书馆,我就满世界泡图书馆阅读,多开心,一辈子就那么回事,干嘛活得那么累捏。嘿嘿!谁也绑定不了我这个自由身。
匈牙利作家诗人裴多菲写的诗《自由与爱情》里面说“身命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛(殷夫译)”我一向都是奉行这首诗歌的哲学。不妨把匈牙利文的原诗摘录如下:
Szabadság, szerelem!
E kettö kell nekem.
Szerelmemért föláldozom
Az életet,
Szabadságért föláldozom
Szerelmenet.
既然说到这位追求自由的诗人裴多菲,那不妨来看看他的故事,匈牙利语叫Petöfi Sándor,百度给的头衔有一堆,那我也简单罗列一下,他是匈牙利爱国诗人和英雄,匈牙利的伟大革命诗人,也是匈牙利民族文学的奠基人,革命民主主义者。
裴多菲1823年出生于匈牙利的小克洛什村,两岁移居菲尔艾吉哈兹城,那是一个半农业小城市。裴多菲老爸当起了屠夫,开了一间肉铺,所以小裴多菲是屠夫家的孩子,老爹卖肉挣了不少钱,就把儿子送去城里念书,希望儿子走一条不同的道路。
后来,小裴多菲又转学到奇克梅特城读书,不仅仅学习匈牙利语,还学拉丁语,这个拉丁语就厉害了,算得欧洲贵族语言。如果拿中文来做比喻,这个拉丁语,相当于中国的古汉语,学好了古汉语,什么粤语普通话等等都不在话下。学好了拉丁语,再去学欧洲其他国家的语言也是轻而易举,譬如英语法语德语等等。
老爸对裴多菲寄予厚望,要么成为牧师,要么也能成为一个大商人,譬如能够跟大清做生意的鸦片商茶叶商丝绸商之类的。所以,七岁的裴多菲远离父母,独自一人吃住寄宿在学校,这是很困难的。八岁又转学小村去读了一年,9岁又转学城里专攻拉丁语。
因为从小缺爱,已经渐渐养成独处和孤僻的性格,不爱交际,擅长写诗歌和文章,小时候的裴多菲学霸一枚,不仅擅长拉丁语、匈牙利语,还能说一口流利的斯洛伐克语,斯洛伐克是匈牙利的邻国。
10岁时,终于转学到奥地利最好的学校,也就是首都布达佩斯学校,这时候不仅仅学习拉丁语,还开始学习德语。终于我们的小裴多菲还是不喜欢拉丁语,神学课也是天天逃课,学了一堆乱七八糟的文艺书籍,什么拜伦、雪莱以及海涅和贝朗瑞等等,他都是如数家珍。这简直太伤老头子的心了啊!
让你好好学拉丁语和神学,你给我学一些没用的诗歌,那可是贵族公子哥才去读的东西啊!你裴多菲什么阶级自己心理没有一点数吗?学习成绩的下降,让老父亲伤心难过。于是,父亲给他送到寒冷的多瑙河畔奥德赛继续学习,在这种艰苦的地区,他培养出了刻苦耐劳和果敢堅毅的性格,这一段艰苦生活,后来,裴多菲在《旅行书简》里面描述道:
“一八四三年冬末至一八四四年春初,正是寒气袭人的季节,我在这城里度过了极其艰苦的岁月。我挨饿,受冻,落得孤身一人,病倒在一位穷苦、善良的老太太家里。感谢上帝!我没有死去。如果不是她对我的怜悯,分担我的痛苦,我一定会死亡。亲爱的朋友,如今这封信,我只好从另一个世界上给你发送了。那时候,我是一个被抛到人世之外的年轻的流浪演员,上帝和人毫不理睬我,对我冷若冰霜。三年半以前,我在剧院里扮演过配角,引不起任何人对我的注意。后来我走下舞台,来到广大的人民群众中间,成了他们当中的一员。只有在这个时候,我的耳边才响起了阵阵的、热情的、雷鸣般的呼声:'裴多菲·山陀尔万岁'!”
本就是穷苦人家出身,也难怪他后来成为了革命诗人,他渴望成为演员,把艺术带给广大的老百姓。这种思想和毛主席老人家在延安谈文艺时的思想如出一辙。
1844年,21岁的裴多菲担任首都时装报纸的助理编辑,并且组织激情的年轻人,开展政治活动和文学研究。裴多菲成立一个“三月青年”的组织,成为了青年人的精神领袖。他开始写下一系列爱国抒情诗歌,譬如《爱国者之歌》《贵族》《奴隶国的儿子》《致国外的匈牙利人》等等。
当然啦,我们浪漫的爱国主义诗人裴多菲也有爱情故事,21岁的少年爱上一位15岁少女乔包·爱德尔卡,可惜可惜相识不久的女孩就因病去世。诗人还给女孩写了有名的《致爱德尔卡》,如下:
姑娘,你可见过多瑙河?它从一个岛的中央流过;我说你那娇美的面容,轻轻荡漾着我的心波。绿色的落叶从岛旁,被卷入蓝色的水浪,我说你那希望的浓荫,悄悄撒在我的心上。
这是初恋,后来还有和妻子的故事,但是最后他还是弃了家庭,投入到革命当中,最后牺牲了,并且留下那首著名的《自由与爱情》的诗歌自明心迹。
初次去世后,裴多菲进行了长途旅行,从首都出发,游历了半个奥地利,历时三个月。回来完成了旅行散文作品《旅行杂记》。在旅行过程中,他受到山区老百姓的热情款待。
一年后的秋季,23岁的裴多菲认识了贵族少女森德莱·尤丽娅,很显然少女的父亲瞧不上这位年轻的诗人,多方阻挠女儿和裴多菲的感情。半年时间,诗人裴多菲疯狂写情诗想少女示爱,终于少女鼓起勇气,冲破了封建父亲的阻挠,勇敢地和年轻的诗人走到了一起。最终,两人结婚了。
如果故事到此为止,裴多菲困于家庭琐碎,自然就没有那首有名的《自由与爱情》啦!裴多菲大约是24岁结婚,半年后,抛弃了家庭生活,勇敢地投入到民族民主革命当中去,他始终还是忘不了山区的那些穷苦老百姓,他要为民请命,就不能有儿女情长。他参加了有名的1848年初的匈牙利民族民主革命,写下起义檄文诗歌《民族之歌》:
起来,匈牙利人,祖国正在召唤!
是时候了,还不算太晚!
愿意做自由人呢,还是做奴隶?
你们自己选择吧,就是这个问题!
实际上,在1848年整个欧洲都在发生着资产阶级民主革命,比如说意大利一月革命,巴黎二月革命,维也纳三月革命等等,很显然匈牙利也是在呼应着这三次革命。
于是,在21848年3月15日,震惊世界的“佩斯三月起义”也开始了,1万多名起义者集中在民族博物馆前,裴多菲当众像起义者朗诵了他的《民族之歌》。
起义者呼声雷动,高声回应着诗人:“我们宣誓,我们宣誓,我们永不为奴!”他们迅速占领了布达佩斯,并使之成为当时的欧洲革命中心。
之后不久,奥地利通过了实行资产阶级改革的政治纲领《十二条》,并举行了武装起义,控制了整个首都。随之起义迅速从首都佩斯向匈牙利广大城乡蔓延,波澜壮阔的匈牙利独立战争正式展开。
1848年3月17日,奥皇斐迪南一世被迫同意成立以资产阶级化贵族为领导的匈牙利责任内阁。次日,匈牙利议会通过法令,宣布匈牙利在军事、财政上的独立自主和废除农奴制等措施。此时,美国也是酝酿着发生暗潮汹涌的南北对立,十几年后,南北内战轰轰烈烈开打,最终也在北美废除了奴隶制度。
但是,毕竟匈牙利此时还是奥地利帝国的一部分,奥地利自然要出面剿灭匈牙利的独立部队了。1849年1月,奥地利攻陷了奥地利首都布达佩斯。可是,很快地1849年4月,匈牙利军队又把奥地利赶出了布达佩斯,奥地利国会还是通过独立宣言,建立奥地利共和国。
伟大的共产主义思想家恩格斯曾经指出:“匈牙利是从三月革命时起在法律上和实际上都完全废除了农民封建义务的唯一国家。”
可惜的是,拥有着大量奴隶的俄国出兵帮助匈牙利,匈牙利和俄罗斯的联军在1849年的8月份,很快又打败了奥地利,奥地利仅仅独立4个月,又被并入匈牙利帝国,也真是蛮悲催的。
整个国家起义失败,那我们的诗人裴多菲自然就只能殉国了,在奥地利独立失败的前夕,我们的诗人裴多菲被两名俄军狠狠劈死了,享年仅仅只有26岁。
革命者的血绝不会白流,裴多菲的牺牲激励着奥地利一代代人努力争取民族权利和独立。17年后的1867年,经过匈牙利人民的反抗斗争,奥地利帝国被迫在同匈牙利签订协定,承认在奥国皇帝为统一元首的前提下,可以建立二元化的联合国家政体,国名也改称奥匈帝国。
此后,又经历了五十年,第一次世界大战结束时,奥匈帝国是战败国,奥地利失去了72%的国土面积。那自然就再也无法维持统一的奥匈帝国,国家全面崩溃,1918年末,匈牙利终于完全实现了独立建国。
从1848年的伟大尝试,到1918年的独立建国。匈牙利人奋斗了70年,终于实现了梦想,匈牙利此时也能骄傲地向诗人交代。
裴多菲牺牲时年仅26岁,身后留下22岁的妻子和1岁半的幼子。他一生中写下了800多首抒情诗和8部长篇叙事诗,此外还有80多万字的小说、政论、戏剧和游记,且有相当部分在战火中完成。这样的高产率,在欧洲文学史上是非常罕见的,这简直是文学史上的奇迹。
在匈牙利文学乃至其整个民族发展史上,裴多菲都占有独特的地位。他奠定了匈牙利民族文学的基石,继承和发展了启蒙运动文学的战斗传统,被人誉为“是在被奴隶的鲜血浸透了的、肥沃的黑土里生长出来的‘一朵带刺的玫瑰’”。
如果非要研究欧洲文学(除了英美文学以外的欧洲文学,毕竟我正在阅读的就是英美文学嘛!),那我宁可来读一读奥地利文学,也就是主要阅读这位诗人文学家裴多菲。
一个多世纪以来(快两个世纪了),裴多菲作为争取民族解放和文学革命的一面旗帜,也得到了全世界进步人士的公认,也是深深影响了中国的革命志士们。特别是他的那首《自由与爱情》,经过中国诗人革命家殷夫的翻译,影响巨大,在上个世纪初革命年代,几乎家喻户晓,人人都能背诵。裴多菲的那一首首脍炙人口的诗篇,至今仍在全世界广为传诵。
最后来欣赏一下几位中国人翻译的这首《自由与爱情》,如下:
《自由与爱情》(版本一)
裴多菲作 殷夫译
生命诚可贵,
爱情价更高;
若为自由故,
二者皆可抛!
《自由与爱情》(版本二)
裴多菲作 孙用译
自由,爱情!
我要的就是这两样。
为了爱情,
我牺牲我的生命;
为了自由,
我又将爱情牺牲。
《自由与爱情》(版本三)
裴多菲译 兴万生译
自由与爱情,
我都为之倾心!
为了爱情,
我宁愿牺牲生命,
为了自由,
我宁愿牺牲爱情。
第一个版本最早,大约是1930年前后翻译的,而且诗人殷夫在1931年就被英国巡捕逮捕由当时的国民党秘密杀害了。第二个版本大约在解放后不久的五十年代,是解放后有名的编辑出版家、翻译家和鲁迅研究专家。第三个版本大约是二十世纪九十年代翻译的,译者兴万生是翻译家,是为数不多的新中国解放前后的留学生,他是1959年毕业于布达佩斯大学,应该是公费留学生的吧。
我还是喜欢殷夫和兴万生两个版本的翻译,第二个版本,还是稍稍差了那么一点点。兴万生老师的版本,既保留了版本一的古典美,还保留了版本二的简单明了,哪怕就是小学毕业也能读得懂。当然如果完全是文盲的话,恐怕还是要读版本二。
三个版本满足了所有人的需求,哪怕就是文盲也可以读读第二个孙用版本,有了一两年的基础,第三个版本也能容易读懂,说起来中文的韵律美,那还是要读和背诵殷夫的版本一啦!