角色
Peppa Pig(佩奇), George(弟弟乔治), Mummy Pig(妈妈), Daddy Pig(爸爸), Mr. Dinosaur(乔治最喜欢的恐龙玩具)
单词
scare, scary
scare做动词表示吓唬(某人),形容词有scary(形容某样东西或者某件事很吓人),scared(形容某人感觉很害怕,很恐惧)suppertime
晚饭时间,at suppertime意为在晚饭时间,在吃完饭的时候bath
除了表示名词洗澡,沐浴,还可以表示浴缸,浴盆tuck
把…塞入;把…藏入,英文解释为:If you tuck something somewhere, you put it there so that it is safe, comfortable, or neat.draughts
不可数名词,国际跳棋;西洋跳棋,美式英语中一般用checkersdetective
作名词表示侦探,作形容词表示(小说或故事)侦探的,破案的。侦探小说,即detective novel。
短语
I beg your pardon
口语里面,如果没听清对方说的话,可以用这句话来表示“对不起,能否再说一遍?”,也可以说成:'Pardon?', 'Pardon me?'
在这里,它表达了一种惊讶的情绪,英文解释为:People say 'I beg your pardon?' when they are surprised or offended by something that someone has just said.
本集中,乔治在吃晚饭的时候打嗝了,妈妈听到之后故意逗他:我没有听错吧?是你在打嗝吗,还是恐龙先生?at the bath time
在洗澡的时候,洗澡时间tuck up
给(孩子)盖好被子,英文解释为:If you tuck a child up in bed, you tuck them in. 本集中,' When George goes to bed, Mr. Dinosaur is tucked up with him.' 可以翻译为:当乔治睡觉的时候,恐龙先生也和他一起盖着被子躺在床上。或者可以直接翻译为,乔治睡觉的时候也和恐龙先生一起睡。
例句:
I thought the kids were safely tucked up in bed.
我以为孩子们好好地在床上睡觉呢。have something adj/adv/prep
使……保持某种状态,使……处于某个位置。本集中,Peppa说:
George always has Mr. Dinosaur with him in the bath.
George always has Mr. Dinosaur in his bed at night.
这两个句子都表示乔治总是使恐龙先生一直保持某种状态,总是在洗澡的时候带着它,总是在晚上的时候把它放在床上。
句子
Mr. Dinosaur isn't anywhere.
哪里都找不到恐龙先生So that's where he is.
所以他就在那里。
以上就是《Peppa Pig》第一季第二集的笔记内容,如果你感兴趣,欢迎和我一起学习,也欢迎分享学习心得和体会。