读书笔记13|《我的英语学习小传》观点-学好外国语,做好中国人

1.英文除了读原版书,看美剧,翻报纸,一般还有一个门禁,也是收获颇丰的,甚至相较前面的几个方法来说,还有一个副产品对中国文化的进一步了解,冯友兰先生的中国哲学简史,这本书就是英文写成当时面对的读者,也是普通的英美大学生

理雅各英文名叫James legge,英国人,晚清时来到中国,将大量的中文典籍翻译成了英文。我最喜欢的还是他论语的本子,文风古朴,他通晓拉丁文,所以在选词翻译的层面兼顾了儒家经典和西方正典之间的平衡。

如果要是把理雅各的版本和朱熹的《四书章句集注》以及杨伯峻的《论语译注》,钱穆先生的《论语新解》结合起来看,更是收获颇丰,不仅提升了英文表达,更关键的是强化了中国文化。

如同陆谷孙先生所言,学好外国语,做好中国人。


反思:本科大学时候在书院选了四书导读课,中国哲学课,学的都是马马虎虎,冯友兰先生的《中国哲学简史》读了中文版,写得确实很棒,不过英文版当时是真的不敢去读,这样看来这本英文可以列为必读书目了,其次,真的得好好读读论语了,最好是中英一起看,毕竟我中文的论语都搞不懂。

用英文去学中文 ,真的是一个不错的方法,既了解了中国文化,又学习了英文。学好外国语,做好中国人!很好地诠释了一个外语人的根本!其实我觉得越好好学英语,才发现自己的中文如此的差🤣🤣🤣

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容