中西酒文化对比 1

中西酒文化对比(1)

A Comparison between Chinese and Western Cultures of Spirits

酒作为一种饮品,得到大多数中外人士的满腔热爱。唐代诗人李白在《月下独酌》诗中理直气壮地说:“天若不爱酒,酒星不在天,地若不爱酒,地应无酒泉,天地即爱酒,爱酒不愧天。”久远的诗人李白用优美的诗歌表达了东方人对酒的热爱,同时也表现了东方酿酒业的源远流长。同样著名的葡萄酒之父巴斯德更是把葡萄酒比做赐予万物生命的阳光。因此,我们很难分出李白和巴斯德谁对酒更热爱一些。

Spirit as a drink is heartily loved by most people, Chinese and foreigners as well. As the romantic lines go in the poem the Solitary Drinker under the Moon by Li Bai, the great poet in the Tang Dynasty: “Should heaven fancy no liquor, the Liquor Star should not live in heaven; should the earth love no liquor, there should be no liquor spring on earth; since heaven and earth are fond of liquor, a lover of liquor will not be ashamed as such before them.” These graceful lines from ancient times, while expressing the oriental love for liquor, testify the time-honored liquor-making in China. Equally noted is the father of wine, Louis Pasteur, who compared wine to sunlight giving life to living things. In this sense, it is hard for us to tell which of these two men were more attached to alcohol.

无论是中国还是西方国家,都创造出辉煌灿烂的酒文化,丰富了人类文化宝库。但是,如果仔细思考一下,就会发现对酒的喜爱虽然相同,但中西方文化之间的差异,却造成了中国人和西方人欣赏酒的角度有所不同,也就延伸出中西方酒文化的种种不同。

Both China and the West have been contributing to the treasure house of human civilization with their own brilliant cultures of sprits. Still, a careful scrutiny will reveal that, for all the same fondness for spirits, the difference between Chinese and Western cultures leads Chinese and Westerners to appreciate spirits from different perspectives, and thus the various differences between Chinese culture of spirits and that of the West.  

一、酒种的不同

1. Difference in categories

酒的用料与品类上,中国最具特色、最著名的是以粮食为原料酿造的黄酒、白酒,习惯上称作粮食酒;西方最具特色、最著名的是以葡萄为原料酿造的葡萄酒、白兰地等,不妨统称作葡萄酒。

In terms of raw materials and categories, the most characteristic and celebrated spirits in China are yellow spirit, white spirit brewed with grain, thus called grain spirits; while the most characteristic and noted spirits in the West are wine and brandy brewed with grapes, and we may call them generally as grape spirits.

中国的酒文化源远流长,虽然历史最长的当属黄酒,但最能代表中国酒的莫过于白酒了,从某种角度可以说中国的酒文化酒是白酒文化。因为在中国的诸多酒种中,她历史悠久、工艺成熟、至今为止仍是世界上产量最大的蒸馏酒。

Chinese culture of spirits goes far back in history, but though the yellow spirit appeared as the earliest one, none other than the white spirit is in a better position to represent Chinese spirits. In some sense, it is safe to say that Chinese culture of spirits is the culture of white spirit, for, of the numerous spirits of China, it enjoys a long history, mature techniques and still remains the distilled liquor with the greatest output in the world.

中华文明产生在黄河流域,这里土壤肥沃、气候温和,很早成为农业大国,早在一万多年前中国就与西亚、中美洲成为世界上最早的三个农业中心。中国五谷类粮食产量大、品种多,粮食在满足了人们食用的功能,还有剩余,这为粮食酿酒奠定了基础。

Chinese civilization originated in the Yellow River basin, where the fertile land and temperate climate made China a big agricultural nation every early in history, one of the three agricultural centers of the world (the other two being Western Asia and Central America) as early as more than 10,000 years ago. The great varieties of grain with huge outputs not only satisfy food consumption but allow surpluses, a foundation for brewing spirits with grain.  

而被称为西方文明摇篮的希腊地处巴尔干半岛,三面环海,境内遍布群山和岛屿,土壤相对贫瘠,属于典型的地中海式气候,不利于粮食作物的生长,谷类作物产量低,仅能满足食用,很难有富余的用来酿酒。而更喜欢沙砾土壤的葡萄,以其耐旱性和对地中海式气候的适应性而在希腊广泛种植,葡萄酒满足了西方人对酒类的需求。

In contrast, Greece, the cradle of Western culture, located in Balkan Peninsula, surrounded by the sea on three sides, dominated by mountains and islands, with barren land and a typical Mediterranean climate, disfavors the growth of grain, which has a low yield and can only meet the needs for food consumption and hardly deliver any surplus for making spirits. Instead, grape, more easy with sandy earth and suited to the arid Mediterranean climate, is widely cultivated in Greece. And therefore, the grape spirits satisfy the Western needs for spirits.

二、酿酒工艺不同

2. Difference in brewing techniques

在酒的酿造工艺上,中国主要以粮食为原料,讲究料、水、曲三者统一,采用固态与半固态、复式发酵方法;西方主要以葡萄为原料,则重在讲究料为核心、桶和窖为保障,采用液态、单式发酵方法。

As far as the brewing techniques are concerned, grain is used as the main raw material in the Chinese brew, a unification of the material, water and yeast, and solid fermentation, semi-solid fermentation and duplex-type fermentation are adopted; grape is the main material in the Western brew, with raw materials as its core, wine caskets and cellar as its guarantee, and liquid, simplex fermentation is adopted.

三、酒杯不同

3. Difference in drinking vessels

中国古代酒器以青铜器、漆器和瓷器闻名。中国酒器以形象优美,装饰众多著称。而且中国古代酒器大多是成套出现,其中最典型的就是商周时期的青铜器。青铜酒器中煮酒器、盛酒器、饮酒器、贮酒器、礼器一应俱全。就像现在的茶具一样。后来的漆器、瓷器上面的花纹也是十分动人。另有一些很奇特的酒器,如:夜光杯、倒流壶、鸳鸯转香壶、九龙公道壶、渎山大玉海等。但现在大多数家庭使用的酒具都是西洋酒器。

Ancient Chinese drinking vessels, noted for being made of bronze, lacquer ware and porcelain, with graceful shapes and variegated decorations, most of them coming in sets, are most typical to the bronze vessels from the Shang and Zhou Dynasties, classified as vessels for heating, containing, drinking, storing spirit, and sacrificing, just like the tea sets of today. And the decorative designs on the lacquer wares and porcelain wares of the later times are equally fascinating. To top that, there are some exceptionally fancy drinking vessels, such as the Cup of Phosphorescent Jade, Refuent Pot, Mandarin Duck Ever-Changing Fragrant Pot, Nine-Dragon Justice Pot, Dushan Great Sea of Jade, and etc. Drinking vessels used in most Chinese households today, however, are Western ones.  

西方酒器多是玻璃制品,讲究透明。这样才能观察出酒的档次高低。西方酒器轻巧方便,现以被大多数中国家庭所接受。西方人注重喝什么酒应用什么酒具。所以他们有葡萄酒杯、白酒杯、红酒杯、白兰地酒杯等。

Western drinking vessels, mostly made of glass, and crystal, make it easy to see the quality of the spirit. Light and easy to handle, they gain general acceptance by Chinese families. And as Westerners attach much attention to drinking different spirits from different vessels, different cups are specially designed for grape spirits, white spirits, red spirits, brandy, and etc.

在酒杯方面中西两方差别较大。而西方酒器现在占明显优势。中国的传统酒器在普通家庭中已十分罕见。

For all the differences, the Western drinking vessels now have a predominant position, and it is rare to find a traditional Chinese drinking vessel in an ordinary Chinese household.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 221,576评论 6 515
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,515评论 3 399
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 168,017评论 0 360
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,626评论 1 296
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,625评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,255评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,825评论 3 421
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,729评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,271评论 1 320
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,363评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,498评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,183评论 5 350
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,867评论 3 333
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,338评论 0 24
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,458评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,906评论 3 376
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,507评论 2 359