经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。
王在灵囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鸟翯翯。王在灵沼,於牣鱼跃。
虡业维枞,贲鼓维镛。於论鼓钟,於乐辟廱。
於论鼓钟,於乐辟廱。鼍鼓逢逢。蒙瞍奏公。
这首诗描绘的是周王在园囿游玩、欣赏乐曲的休闲生活。通常认为这里的“王”指的就是文王。
第一节,“经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。”开始营建灵台,用心建造又经营。百姓出力兴建,没有多久就建成。开始规划不要急,百姓子民都会来。
第二节,“王在灵囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鸟翯翯。王在灵沼,於牣鱼跃。”周王在园林中,母鹿伏地而眠。母鹿健壮肥硕,白鸟羽毛洁净。周王在那池沼边,池鱼群聚跳跃。
第三节,“虡业维枞,贲鼓维镛。於论鼓钟,於乐辟廱。”悬钟木架配崇牙,还有大鼓和大钟。钟鼓音乐有节奏,宴乐在那离宫中。
第四节,“於论鼓钟,於乐辟廱。鼍鼓逢逢。蒙瞍奏公。”钟鼓音乐有节奏,宴乐在那离宫中。敲起鼍嘭嘭响,盲人乐师献颂歌。
经始,开始计划营建。灵台,古台名,故址在今陕西西安西北。攻,建造。亟,同“急”。子,君王如同父母,民众如同孩子。灵囿,古代帝王饲养珍禽异兽的园林。麀(yōu)鹿,母鹿。濯濯(zhuó),肥壮。翯(hè)翯,洁白。灵沼,池沼名。於(wū),叹美声,相当于“啊”。牣(rèn),满。
虡(jù),悬钟的木架。业,装在虡上的横板。枞(cōng),崇牙,即虡上的载钉,用来悬挂钟。贲(fén),借为“鼖”,大鼓。论,通“伦”,有次序,这里指音乐有节奏。辟廱(bì yōng),离宫名,与代表学校的“辟廱”不同。鼍(tuó),扬子鳄。逢(péng)逢,鼓声。蒙瞍,古代对盲人的两种称呼,当时宫廷之中的乐师通常都是盲人。公,读为“颂”,歌。
君王建立园囿,多半都是为了满足自己的私欲。大兴土木的君王,向来也会遭到士大夫的批评。但这首诗中歌颂的周王,却能使百姓主动承担修建园林的任务,足见他深得民心,将其理解为周文王,未尝不可。
这首诗共四节。第一节,写的是灵台的修建,是民众亲附,主动奉献的结果。第二节,园林修好之后,文王前来游历,见到的温驯肥硕的鹿,还有满池兴奋跳跃的鱼,让人感受了园林的欢乐灵动的气氛。后两节,将画面转到了音乐欣赏的现场,在美景中出游,在美景中赏乐,鸟兽虫鱼欢乐,音乐和谐,周王作为故事的主角,欢乐的心情不言而喻。
诗经专题第242篇,总第242篇。