原文:
2 石崇厕常有十余婢侍列①,皆丽服藻饰②,置甲煎粉、沈香汁之属③,无不毕备。又与新衣著令出。客多羞不能如厕①。王大将军往,脱故衣,著新衣,神色傲然。群婢相谓日:“此客必能作贼⑤!”
译文:
石崇家的厕所经常有十几个婢女侍列,全都身着华丽的服装,修饰打扮得很漂亮,还摆着甲煎粉、沉香汁之类的化妆品,无不毕备。又让入厕者换上新衣服出来。吝人大多害羞不敢去厕所。王大将军(敦)去了,脱去原来的衣服,穿上新衣服,神态傲慢。众侍婢相互说:“这位客人一定能造反!”
注释:
①石崇:见本篇1注。
②藻饰:修饰姿容,打扮。
③甲煎粉:唇脂一类的化妆品。
沈香汁:一种香料。沈,即“沉”字。
④如厕:上厕所,如,入。
⑤作贼:造反。魏晋南北朝习语。
原文: