作者/叶芝 译者/风筝
Down by the salley gardens
走进柳园
my love and I did meet
我与爱人在此遇见
She passed the salley gardens
她穿过柳园
with little snow-white feet
小脚胜雪皎白
She bid me take love easy
她嘱我从容去爱
as the leaves grow on the tree
如同树上的枝叶
But I,being young and foolish
但我却年幼愚昧
with her would not agree
不明她的劝解
In a field by the river
在河畔那片田野
my love and I did stand
我与爱人并肩而立
And on my leaning shoulder
在我微倾的肩上
she laid her snow-white hand
搭着她雪白的小手
She bid me take life easy
她嘱我潇洒生活
as the grass grows on the weirs
如同堰上的荑草
But I was young and foolish
但我却年幼拙笨
and now am full of tears
而今唯泪盈眶