《经济学人》精读88: Online retailers go offline in China

Two Ma race

Online retailers go offline in China

And the two biggest internet firms are slugging it out

Apr 5th 2018 | SHANGHAI

THE season for the best xiaolongxia (“little dragon shrimp”) is just beginning, and so on a recent evening four young friends tucked into a pile of steaming-hot crayfish. But rather than sitting in a restaurant they were at a table surrounded by supermarket aisles stocked with nappies, baby formula and cooking oil. Above them, groceries and made-to-order meals, gathered by store attendants from shelves and nearby cooking stations, were wafted on aerial conveyor belts into a storeroom. There they were packaged and whisked to Shanghai homes within a 3km radius, at any hour and in under 30 minutes.

“Eat-as-you-shop” is one innovation of Hema Xiansheng, a chain of fancy supermarkets. And these shops are themselves the showiest elements of a bid by Alibaba, a Chinese e-commerce emporium that handles more transactions than Amazon and eBay combined, to master “online-to-offline”, or O2O, retailing, in which customers use digital channels to buy from physical businesses. Alibaba currently runs 40 Hema stores in ten cities. It wants to open 2,000 in the next five years.

The offline sector makes e-commerce giants salivate partly because 85% of Chinese still stubbornly buy their products from bricks-and-mortar stores, and partly because it is so fragmented. The five largest supermarket groups control 27% of the business, compared with 78% in Britain. Filling the gap are over 6m independent corner shops, which account for a combined 10trn yuan ($1.6bn) in revenue.

waft: to move lightly through the air

fragment: to break or to cause something to break into parts or pieces


Alibaba is hoping to apply its online know-how to them with Ling Shou Tong, a free retail-management platform launched in 2016. Through it, shop owners can order products sourced by Alibaba from partners such as Procter & Gamble. It then uses its logistics affiliate, Cainiao, to ship them. Shops are given advice on what to stock based on Alibaba’s trove of data—plenty of dog food in pooch-loving areas, say. In return Alibaba gets valuable data on spending habits in poorer cities, especially among older shoppers who buy offline.

A clearer signal of Alibaba’s ambitions as a provider of services to other outlets came on April 2nd, when it bought the shares it did not already own in Ele.me, valuing the food-delivery platform at $9.5bn. These services span online tools for inventory management to marketing and smartphone payments. They also include labour. Ele.me’s network lets thousands of small restaurants ferry dishes to the doors of some of China’s 700m smartphone users. Through the acquisition Jack Ma, Alibaba’s founder, added 3m delivery people to the 2m of Cainiao, boosting the group’s “last-mile” delivery capabilities.

阿里巴巴集团在4月2日花了收购了饿了么,让马云的商业帝国更加强大,派送网络又增加了300万大军!


The Ele.me acquisition is a direct challenge to Tencent, a gaming-and-social-media giant owned by Pony Ma (no relation to Alibaba’s founder), which has a large stake in a rival delivery service run by Meituan-Dianping. It is just the latest offline battlefront between the two online giants. Since late 2016, each has spent about $10bn to acquire stakes in big traditional retailers. Last year Alibaba bought a large stake in Sun Art, China’s biggest private supermarket operator.In December Tencent responded with a stake in Yonghui Superstores, China’s second-largest, and is considering another in the Chinese operations of Carrefour, a French hypermarket. Tencent is making another offline foray through JD, an e-commerce rival to Alibaba in which it holds an 18% stake and with which it has teamed up on big retail investments. Last year JD announced that it would open 1m convenience stores in the next five years.

Liu Zhangming of TF Securities, a brokerage, thinks that Tencent is on the back foot, investing in bricks-and-mortar because it fears that Alibaba’s retail foray will help to promote its mobile-payment system, Alipay. That risks pushing Tencent’s WeChat Pay out of swathes of the offline market. Hema stores, for instance, accept only Alipay or cash. Independent retailers are choosing their sides: Walmart, a partner with JD since 2016, announced on March 27th that it would accept only WeChat Pay in its stores in western China.

foray: a sudden invasion or attack: raid

两马商战从线上战到线下,从2016年开始两家公司都花了100亿美金收购传统的零售商,而这些线下的零售商都只接受自己的母公司的支付方式,譬如阿里系的就只接受支付宝付款,而腾迅系的则只接受微信支付!


Of the ten biggest supermarkets in China by market share, only three have yet to claim a broader allegiance to either of the Messrs Ma. Some observers argue that the sheer number of retailers means that the supermarket wars may not be won by either of the online titans. The tool-kits they are plugging may not be the ones embraced by all retailers, says Mr Liu.

Yet no firm can match these tech titans’ tentacular reach into the everyday lives of Chinese consumers. Tencent has turned its WeChat messaging system into a super app that allows its 1bn users to order food, hail taxis and make payments; JD, like Alibaba, runs a supply platform for small businesses. Wai-chan Chan of Oliver Wyman, a consultancy, expects a shake-out in the distribution sector, as the two giants become middlemen for brands and physical stores. Many of their ventures are still experiments in how to make the most of fresh reams of data they can gather. Even if they end up not owning a dominant chain of stores, ultimately, says Mr Chan, they will “own the customer”.

十大零售商中,只有三家和两马有关系,这代表线下超市战争不一定是这两家大寡头赢。但是微信掌控着10亿用户,即使最后他们两家都没有拥有最多的实体商铺,但他们还是“掌握着客户”

点评: 中国电商的发展实在是太快太快了,快到让世界应接不暇!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Results

Lexile®Measure: 1200L - 1300L

Mean Sentence Length: 19.44

Mean Log Word Frequency: 3.06

Word Count: 836

这篇文章的蓝思值是在1200-1300L, 是经济学人里中等难度的文章~

使用kindle断断续续地读《经济学人》三年,发现从一开始磕磕碰碰到现在比较顺畅地读完,进步很大,推荐购买!点击这里可以去亚马逊官网购买~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,029评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,395评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,570评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,535评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,650评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,850评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,006评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,747评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,207评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,536评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,683评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,342评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,964评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,772评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,004评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,401评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,566评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容