雨果诗选译:《六月夜》

六月夜(Nuits de juin)

法/雨果(Victor Hugo)

译者/江北客

六月夏季,追忆百花开的日子,三伏天黯然啜泣,

销魂,当此际,原驰薰香,千里远足,心头小鹿,

禁闭的眼睛,耳际充斥,盘旋,将信将疑的谣言,

半痴半醒,乳白透明的梦魇,

恒星更纯粹,月晕更完美,

懵懂的半边天,染映,永恒的圆屋顶,

苍白轻柔的晨曦,等待着,破晓黎明,

偌大的夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

原文作者:Victor Hugo(维克多.雨果/法国)

法文来源:poesie.webnet.fr网站(截图如下),不受版权限制。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容