Was heißt das konkret?
那么这些观点,我们应该具体怎样更好地理解呢?
Die Martinshaltung ist eine Alltagsaufmerksamkeit für die Mitmenschen.
Wenn ich bemerke,dass jemand wahnsinnig schwitzt, weise ich ihn diskret
darauf hin, damit er nicht in eine unangenehme Situation gerät. Wenn mein Nachbar zu schwach ist, einen Kasten Wasser in die Wohnung zu tragen, dann helfe ich ihm. Wenn es einer Kollegin offensichtlich schlecht geht, rede ich mit ihr über ihre Probleme. Jeder kann Sankt Martin sein, wenn er will.
圣马丁路德的行为,准确的诠释方法应该是,每天尽可能地对身边的人给予善意的关注。简单一点来说,当我发现,身边的人在流汗,或许是因为紧张,着急,或是激动。我会在私下直接的告诉他,以便于让他在这样一个尴尬的场景下不难堪。如果我的邻居感到虚弱,不能够扛起一箱水上楼,我会向他提供我自愿的帮助。如果我的同事感到不太舒适,我愿意耐心地倾听他的问题和疑惑。
其实,每个人都能够成为一个圣马丁路德一样的人。当然,这样的情况只会发生在,当每个人都是发自内心并且由衷的帮助,那些需要帮助的人。
Aber so offensichtlich ist es doch nicht immer.
但是显而易见,这不是,总是如此容易地达到一个高度的行为标准的。
Stimmt! Die Menschen sind Meister im Verstellen. Wenn sie leiden, lassen sie es sich nicht anmerken. Daher ist es schwer herauszufinden, wenn es schlecht geht. Deshalb müssen wir stets aufmerksam sein und auch kleine Dinge richtig deuten. Wenn ich die Nachbarin mit den Mülleimern tagelang nicht gesehen habe,klingele ich und frage nach. Wenn das Auto von Herrn Meier schon vier Tage vor der Tür steht, rufe ich ihn an, wenn ich eine Mitstudentin eine Woche nicht gesehen habe, frage ich nach. Doch bevor ich helfe, muss ich die Welt, in der ich lebe, besser kennenlernen, damit ich merke, dass etwas nicht stimmt. Wichtig ist es dabei auch, den Bedürftigen durch meine Hilfe nicht zu beschämen. Wer das beachtet, trägt den Martinsgedanken in sich.
当然。我必须要承认,人类的天性是虚伪的。当他们在经受苦难的同时,自然地用人类天生的天性,自我屏蔽着,以此达到不易觉察的目的。因此这总是很难发现,到底是谁现在不太舒服,或者是过得不好。也更因为如此,我们应该要一直坚持地,用心感受身边人的生活。哪怕是一件小小的,微不足道的举动都有它自身深刻的意义。当我发现我的邻居,已经一两天没有在楼下扔出房内的垃圾时,我觉得, 我应该敲响她的房门,问问她怎么了。当我发现隔壁麦尔先生的车已经停在楼下的门口,四天没有滑动的痕迹了。我觉得,我应该给他打电话,询问及关系他的近况。当我一个星期没有看见一起学习施教布道的学生,我觉得,我会问问其他的同事,是否有他的消息。
更重要的是,在我开始帮助他人之前,应该有一个清晰的世界观,以便能条理不紊地认识,总是会有一些不对的事情在其中存在。
还有一个不可动摇的原则是,通过我给予的帮助,实质有效的方法,并没有对任何人或事造成羞辱。如果大家都能做到这些,那么,圣马丁路德的精神已经长存在世间了。长存与你和我之间。