岁暮归南山 译文

岁暮归南山①孟浩然

北阙②休上书,南山归敝庐。

不才明主弃,多病故人疏。

白发催年老,青阳③逼岁除。

永怀愁不寐,松月夜窗虚。

注:①写这首诗时,诗人正是四十岁,长安科考落第。②北阙:指帝宫。③青阳:指春天。


Returning to southern mountain as old

Upwords north palace of Emporer petitions stopping,

To the humble hut of southern mountain he returning.


For unwiseness his lord abandoning,

With sickness self but old friends leaving.


My years aging by hoary hair urging,

To the end of Year Spring being forcing.


Not falling asleep for worries filling,

Shadow of pine trees through the window amid night.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容