这个月,目前听到的最多的和即将要听到的最多的主题是“感恩”。我很喜欢《奇异恩典》的第一句歌词。
Amazing grace! How sweet the sound!
奇异恩典 何等甘甜
That saved a wretch like me.
我罪以得赦免
I once was lost, but now i'm found.
前我失丧 今被寻回
Was blind, but now i see.
瞎眼今得看见
因为这是一首歌,所以中文翻译要匹配其音律。但歌词的中文翻译有些过于含蓄,不够白话。翻得直白一点就是:奇异恩典,何等甘甜,拯救了像我这样一个卑鄙的人。wretch有不幸的人、可怜的人和卑鄙的人的意思。自己虽未做过十恶不赦的事情,那是因为我的信仰不断地更新我的生命。
回忆过去,自己着实有潜质成为才得嘉人的对立面。对言语的不节制、冷漠、毫无爱心、自私自利、肤浅的人生追求等等,这些足以让我的人生过得很wretch。感恩“他”对我的赦免、医治、救赎、赐福和更新。
我特别喜欢何西阿书 2:13-14。“那时她佩带耳环和别样妆饰,随从她所爱的,却忘记我。这是耶和华说的。后来我必劝导她,领她到旷野,对她说安慰的话。” 这一章节彰显了“爱”的真谛。爱的很纯粹,爱的很纯洁,不带一点杂质,不期待一点回报。这样的爱,我无法抗拒。感恩我所信的……