《我是猫》[日]夏目簌石--愚蠢的人类,本喵带你们猫眼看社会

今天闲来无事,开始翻看以前写的博客文章,看自己以前写的东西是一种乐趣,大学的时候有一次回家,翻看了高中的日记,发现了一个思想可笑,年轻不懂事,愚昧的自己。后来,我依然有翻看以前自己写过的东西的习惯,它可以告诉我自己,是现实改变了,还是自己改变了。

话回正题,之前找了很久的新浪博客,不仅忘了登录名,还忘了博客名,往日的大作无从寻起,最后凭借搜索自己写过的一篇博文慢慢找到了线索,废话不多说,今天把之前写的一篇文章分享一下。



写于2016年,以下是正文

前段时间看完了19世纪日本作家夏目簌石的《我是猫》(曹曼译版)。

看这本书也算是意外收获吧,是在一次购书优惠中为了凑单让朋友选了两本书,其中一本就是这本《我是猫》。

看小说或者散文类的书,我总喜欢快速的翻看,不像看哲学类或技术类的书籍一样去深究,因为像这种小说,或许我以后还会看上好几遍呢。

本书作者夏目簌石借猫的视角,反映了二十世纪初日本中小资产阶级(教师,文学家,音乐家,科学家,实业家等等)的思想和生活,揭露和批判了当时的社会存在的问题。

这本书写于1904到1906年,1905年开始在《杜鹃》杂志上连载,从书中可以看出作者的文化底蕴之深,对中国文化也很了解,出于好奇,看书期间查找了作者的简介,作为一个中国人,我觉得很忏愧,祖先留给我们的很多文化我们没有去了解,其中关于中国的大量诗词作品的提及,我有时还要去网上进行搜索才能知道。

我以前不怎么看小说,因为我怕花时间,然后现在才慢慢醒悟,在小说中,我们时不时可以感受到作者当时的时代、思想和感悟(可能我理解的和作者不一样),这些都是对我有启发的啊(甚至可能在其中看到一些我们不知道的书籍、人或事)。

这是一只聪明的猫,一只不会抓老鼠的猫,一只比人类还清醒的猫。

曹曼的这个版本,不知是作者的语言本来就平实还是译者翻译的好,对于中国读者来说,完全没有阅读障碍,而且语言幽默欢快,值得一读。

最后这本书送给了我的那位朋友(因为他还没来得及读,我们就要暂别了)。翻开书,在我的签名上方写下“赠与XXX”并签上时间,感觉有点小文艺呢,这种行为或许在猫的眼里,我也是那愚蠢的人类呢,哈哈!


正文到此结束,后续可能还会有以前的其他文章继续分享。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 《来去之间》 山水起伏间 那被描述的前世 至今,还未走出 《黑夜》 卸下白日的光环 走进虚空 默默潜入另一方山水 ...
    淡蓝如初阅读 410评论 11 12
  • 15年大学毕业,不知不觉已工作两年了,在客户端做了很多的工作,也积累了很多的执行经验。不过“运营”这个概念还是我最...
    兔子妹阅读 188评论 0 0
  • 沉入。生活的迷岸。 穿梭的鱼组成了天空, 鱼竿纷纷抛入, 打折。 我是那最小的鱼饵, 放肆狂笑 引来腐朽, 像截枯...
    心种阅读 90评论 0 0