笔若的诗©|穷人的北病南治(The poor are treated from the north)

文/笔若
我从不怀疑这是春天的花朵
从不怀疑这是致人死命的
挟在腰间的雪白的波涛
我也惧怕众人所惧怕的
黎明前的死亡
我也守望众人所守望的
神赐予的麦子
我的病症和疼痛
它们塑造的人格,你不知道
所有的,你们都不知道
我回到南方的道场里去
许多刚出生的婴儿
在无情的发育
许多将被揭示的理想者
在白色的医院里
治愈这穷人的
——病症

2018年8月25日

英文版:
The poor are treated from the north
BIRUO
I never doubted it was a spring flower
Never doubted that it was fatal
The waves of white held about their waists
I'm afraid of what everyone else is afraid of
Death before dawn
And I watch the watchmen
The wheat from god
My symptoms and pain
They shape personalities, you don't know
All of them, you don't know
I went back to the ashram in the south
Many babies are just born
In relentless development
Many ideals will be revealed
In the white hospital
To cure the poor
- conditions

25, 2018

特别提醒:该文已获文章著作版权©

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,481评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 12,372评论 3 20
  • 小虎队的《爱》,对于一个音乐不敏感的人,虽然是熟悉的旋律,但是练习几遍后,总是记了歌词忘了动作,心中有个声音...
    好心情2816阅读 103评论 2 0
  • 01 柏瑞尔·马卡姆在《夜航西飞》里写:“当你与他人闲坐交谈时,你是孤独的——其他人也是如此。无论你在哪里,只要夜...
    王小维Vian阅读 823评论 11 6