kindle一直放在枕边,每次睡觉前翻几页,也不紧不慢的把这本书看完了。第一次尝到了细水长流的滋味,有点说不出的感觉。
画思维导图,写总结的输出过程,也是第一次做的这么完整,仿佛尝到了幸福的味道。
算了,不再抒情了。还是直接上干货吧!
1. 思维导图
2. 复盘总结
这本书的标题是outliers: The Story of Success。在书的第一页,作者就给出了outlier的定义:
out·li·er \-,l()r\ noun1: something that is situated away from or classed differently from a main orrelated body 2: a statistical observation that is markedly different in valuefrom the others of the sample
从文中就可以看出,作者所指的outlier异类,就是各界翘楚,他们的成功让人羡慕,却又不可复制。这本书之前,可能大家都更多的从individual个人的角度来揭秘他们成功的因素:例如talent,hard work等等。
然而这本书在introduction的部分通过一个小故事就告诉大家,这本书的重点,不是individual,而是individual所在的community,以及这个环境所带给他的。
文章的主体部分分为两部分:opportunities和cultural legacy。这也是作者整本书都在通过各种例证、调查试验想要强调的东西。
这里的机遇包含出生的时机、努力的机会、时代的际遇等等。
出生的时机里蕴含着大家很容易忽视的马太效应(The Matthew Effect),简而言之就是强者越强、弱者越弱的两极分化现象。
许多家长会认为小时候的一点点差距,对未来的影响并不会造成什么影响。然而,作者显然不同意这个观点,他举了加拿大曲棍球队的例子:
Canadian boys begin toplay the sport at the “novice” level, before they are even in kindergarten.From that point on, there are leagues for every age class, and at each of thoselevels, the players are sifted and sorted and evaluated, with the most talentedseparated out and groomed for the next level. By the time players reach theirmidteens, the very best of the best have been channeled into an elite leagueknown as Major Junior A, which is the top of the pyramid. And if your MajorJunior A team plays for the Memorial Cup, that means you are at the very top ofthe top of the pyramid. This is the way most sports pick their future stars.It’s the way soccer is organized in Europe and South America, and it’s the wayOlympic athletes are chosen. For that matter, it is not all that different fromthe way the world of classical music picks its future virtuosos, or the way theworld of ballet picks its future ballerinas, or the way our elite educationalsystem picks its future scientists and intellectuals.
这就是作者在文章中提到的“accumulative advantage”,优势一点点积累,就会带来更多的机遇,从而形成质变,真正的从人群中脱颖而出,成为一个“异类”。
当然,一个成功的人不仅仅是因为“出生的好”,更是因为自身的努力:
The people at the very top don’t work just harder or even much harder than everyone else. They work
much, much harder.
作者在书中提出了10000小时的理论:
Thousand hours ofpractice is required to achieve the level of mastery associated with being aworld-class expert—in anything,”
成功确实离不开自身的努力,但是并不是每一个人都能像Bill Joy一样,能够有大把的时间坐在计算机前编写程序。这也需要外部条件的契机。
这些契机包括家庭因素、社会因素、历史因素等等。一个智商高达195的天才最终却沦为平庸,生活上的阻挠、老师的不了解,这些都是原因。但这些原因归根结底:都是因为his family (the community)
he lived in didn’t prepare him well for the world.在中上层阶级的孩子们接受concerted cultivation的时候,普通人家的小孩可能正在被“放养”;在别人家庭接受着“勤劳就是美德”的熏陶时,这就是环境带来的差距。
从社会层面讲,倘若你出生在战后,不仅避免了战争的烽火,而且搭上了经济发展的“顺风车”,那么你的成功几率是不是又大了很多?
But what truly distinguishes their histories is not their extraordinary talent but their extraordinaryopportunities.
在书的第二部分,讲的主要是cultural legacy在一个人成功的道路上所起到的作用。前面所提到的家庭环境就是一个层面,作者在此基础上还做出了以下的拓展:不仅仅是你生活的家庭环境,而且是一个种族所显现出来的传统与特点。
由于受潜移默化的影响,这种特征升值不是短时间就能改变的。我们可能会享受着“水稻种植——天道酬勤”的这种文化带来的恩惠,但也可能因为“等级分明——语言模糊”而困扰和威胁。这就需要我们自己决定是否需要摒弃自身的“cultural legacy”,寻求更好的发展方式。
Outliers are those whohave been given opportunities—and who have had the strength and presence ofmind to seize them.
这就是出生于美国普通家庭的女孩marita做出的选择,在KIPP学校里,他需要朝五晚九地学习,比周围的普通公立学校的小孩辛苦很多。但也是因为这种选择,让整个学校脱颖而出。
3. 一点感悟
读这本书的意义也不在于复制这些异类的成功之路。天时、地利、人和集一身才造就一个英雄。我们更多可以做的,或许是学会抓住身边不期而遇的机会,学会转化。更大一点,我们或许该思考如何打破现存的玻璃天花板,思考什么样的心境、什么样的教育、什么样的生活、学习环境更适合造就一个outlier,思考如何创造一个更加公平、公正的教育。
最后附上自己的生词本和标记,还有微信上的同样一篇复盘总结: