此典句出自唐代诗人韩愈的《咏榴花》:
五月榴花照眼明,枝间时见子初成。
可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英。
译文:
五月如火的榴花映入眼帘格外鲜明,枝叶间时时可以看到初结的小果。可惜此地没有达官贵人乘车马来欣赏,艳艳的榴花,只好在青苔上散落纷纷。
注释:
照眼: 犹耀眼。形容物体明亮或光度强。
时见: 常见。
子: 指石榴。
可怜: 可惜。
无车马: 无达官贵人乘车马来欣赏。
颠倒: 回旋翻转,多指心神纷乱。
绛(jiàng):大红色。绛英:这里指落地的石榴花花瓣
赏析:
这是一首七言绝句咏物抒情诗,诗描绘了五月榴花的繁茂烂漫,借榴花在旅舍旁无人赏识、寂然零落之景,表达了诗人与好友张十一被贬谪后的孤独心境及清高人格。
开篇仅寥寥数笔,就将五月石榴花盛放的繁茂与烂漫之景栩栩如生地勾勒出来。
瞧那“五月榴花照眼明”,一个“照眼明”,简直如有神来之笔,刹那间,石榴花那明艳璀璨、夺人眼目的风姿跃然纸上,让观者眼前为之一亮,仿佛周身都被这绚丽的花光所笼罩。
与此同时,“枝间时见子初成”又添一抹生动意趣,花与初结的果子相互映衬,尽显生命的蓬勃律动,诗人赏花时的愉悦心境也自然流露其中。
而后两句则点明地点,展现出一幅别具韵味的画面:
这石榴花生长在人迹罕至的偏僻之所,无人攀折,得以安然生长。殷红似火的榴花纷纷扬扬飘落,点点酒落于青苔之上,红的热烈,青的清幽,二者相互交织,色彩对比鲜明又和谐,构成了一幕美不胜收、惹人怜惜的景致。
诗人对这般景致的偏爱溢于言表,只因无人搅扰,石榴花才得以遵循自然规律,花开花落、果熟果烂,自在随性。这份偏爱背后,实则道出了诗人内心的孤独,仿若他自己也是那隐避处的榴花,无人问津。
前两句专注于写景绘物,后两句顺势抒发内心情感。
诗人别具匠心,巧妙地借由人的视觉感受,从侧面烘托出榴花的绚烂绮丽,给读者留下无尽想象空间。
然而,花开得再明艳动人又怎样呢?最终还不是要在寂静中悄然凋零。
诗人借榴花无人欣赏的境遇发出叹息,实则暗中隐喻朋友空有一身惊世才华,却被统治者无情贬谪至穷乡僻壤,根本没有施展的机会。
诗中“颠倒”二字宛如一记重锤,饱含力量,既是对统治者有眼无珠、埋没人才的有力批判,更抒发了诗人与朋友同病相怜、怀才不遇的满腔愤懑,读来令人扼腕叹息。