【零基础口语】之三『美国人的口头禅❷』

❶Whatever. 随便。/无所谓啦。

[whatever在口语中就是“随便,无所谓”的意思,有时候whatever也出现在句尾,表示“Who cares?”的意思。不过,据美国最新一项调查显示,whatever这句口头禅是很令人反感的,因为这句话有“满不在乎”的意思。]


A: What flavor do you want? Strawberry, vanilla, or...?

B: Whatever.

A: 你喜欢什么口味?草莓味,香草味,还是……?

B: 无所谓啦。


❷It is what it is. 事实就是这样啊。

[这句口头禅的意思是说“事实就是这样啊,这也是无可奈何的事,不可能有所改变的”,语气中含有无奈感。]


A: I can't believe the price of gas!

B: It is what it is.


A: 我简直不敢相信这油价!

B: 事实就是这样啊。


❸ I was just like. 我就这样说。

[美国人在叙述某人说过的某句话时,他们不会说“I said...”或是“He said...”,而说“I was just like.”“He was just like.”。当然也不一定指说过的话,也可以指当时的想法。这样的说法在年轻人中比较流行。]


A: What did you say to that man?

B: I was just like, "Hey! I hate you so don't even think of following me."

A: 你跟那个人说什么了?

B: 我就这样说,“喂!我讨厌你,所以你别想跟着我。”


❹You know what I mean?

              你知道我什么意思吧?


[这句话原是用来确定别人到底有没有听懂自己在讲什么,或是用在心照不宣的情况下,很多人用习惯之后就变成一句口头禅了。这句话也可以说“You know what I'm saying.”。不过提醒大家这个口头禅也是比较令人不爽的。]


A: You've got to give him a chance. You know what I mean?

B: I know, I know. But I don't think I want to date him.

A: 你得给他一个机会,你知道我什么意思吧?

B: 我知道,我知道。但是我觉得我不想和他约会。


❺ So what? 那又怎样?

[这句口头禅有“并不重要,并不关心,无所谓”的意思,带有一种挑衅的意味,所以还是少说为好。]


A: Andrew won't like it, you know.

B: So what? I don't care what Andrew thinks!

A: 你知道安德鲁不会喜欢的。

B: 那又怎样?我才不管安德鲁怎么想!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容