国风·鄘风·柏舟
泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它。母也天只!不谅人只!
泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!
译文:
柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河中央。垂发齐眉少年郎,是我心中好对象。至死不会变心肠。我的天啊我的娘,为何对我不体谅?
柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河岸旁。垂发齐眉少年郎,是我倾慕的对象。至死不会变主张。我的天啊我的娘,为何对我不体谅?
泛彼柏舟,在彼中河。泛彼柏舟,在彼河侧。好理解,乘着柏木做的小舟在河中飘荡,一会在河中央,一会在河水近岸。
上图是“髟”biao 一声,毛发下垂的样子。在汉字中大部分表示 与下垂的头发或者胡须有关的汉字。
这首诗有2个与这个部首有关的字
一个是 髡(dàn)一个是髦
①髡:发垂貌。当时头发上戴帽,帽上挂两块耳塞,头发也分成两股。
两髦:即把头发分成两股。
这样一个未婚的帅小伙,是诗人心仪的对象,诗人非君不嫁!奈何妈妈不同意。
之死矢靡它,比较难理解,之是到的意思,到死。矢本来是箭,这里说是发誓,难道是古人折箭为誓引申而来的?靡,翻译为无 ,在文言文是常见解释。到死也发誓不能没有他。
⑥慝(tè):更改。
这首诗,怎么说呢,表面意思来看是一个女孩子有了心上人,而且发誓非君不嫁,妈妈不同意,我们可以想象一个场景,一个女生跪在地上,一把鼻涕一把眼泪,拽着妈妈的衣角,“妈,您为什么不能体谅体谅我,我就喜欢他一个人,我就想嫁给他,别人我都不要嫁。你明明知道我有喜欢的人,为什么还要拆散相爱的人?”
我觉得要从两个方面还解析
一、如果女生确实喜欢一个非常好的男生,但是因为出身或者家世被父母嫌弃,这是父母的不对,我支持女生坚持到底,为了自己的爱情争取一把。古代的司马相如和卓文君的故事不也一直被传颂么。
二、如果女生喜欢的男生徒有其表,用花言巧语暂时蒙蔽了女生,他的父母为了自己的女儿好,我是希望父母能坚持住,不要因为女儿的伤心而妥协。
在《诗经》的分析中
认为是共姜自誓之作。或以为卫世子共伯早死,其妻守节,父母欲夺而嫁之,誓而弗许,作此诗(《毛诗序》);或认为是共伯被弑,共姜不嫁自誓。
现在谈恋爱被客观因素影响的太多,我建议青年男女还是多交往一段时间,彼此多熟悉多观察,不要一失足成千古恨,闪婚闪离,如果双方心智不能同步,最后不能互相包容体谅,爱情还是走向末路。