飞鸟集每日一品(24)

泰戈尔原文:

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.


冯唐版:

劳作之后休憩

眼帘盖住眼底


郑振铎版:

休息之隶属于工作,正如眼睑之隶属于眼睛。


我的翻译:

朝九晚五,忙里偷闲

闭眼睁眼,一念之间


Belong to,属于,“属于”的意思是“归某一方面或某方所有”,例句是“地球是属于太阳系的一颗行星。”这样的话,“休息”应该包含在工作时间之内,而非之外。如图:


因此,我个人认为,冯唐所翻译的“劳作之后休憩”不符合原作,不过倒是蛮符合他本人金牛座的性格特质。这首同样觉得冯唐的翻译超赞,不解释。根据我自己的翻译倒是想到一句唐诗“偷得浮生半日闲”。我想表达的是短暂而非长时间的休息,比如坐1小时之后去站个3-5分钟?或者对着电脑屏幕几小时之后停下来活动活动手指伸个懒腰?长时间,超负荷的紧张劳作,可能会让我们的大脑产生疲劳感从而降低工作效率,导致出现错误的频率增加,还难免产生烦躁厌倦等情绪。适时休息,是为了走的更远。

我自己翻译的后半句不是特别得我心,只是从意思的理解上觉得,“眼皮之于眼睛”说的不就是让眼睛休息么?!其实到“闭眼睁眼”对原作的翻译已经结束,后面那个“一念之间”是为了押韵额外加的,不加的话总感觉少点什么。

还有,在bing词典上查belong to的时候看到几句挺好(不知道是不是中国人写的,个人感觉老外不是这种风格。),摘出共享:

1.You belong to me, I want you to accompany me to see cherry blossoms fall for, watching fireworks and prosperity.你是属于我的,我要你陪我看樱花落尽,看烟火繁荣。

2.Branches Beautiful appearance, but that this does not belong to own thing, would be stripped true colours.美的假象,但那不属于自己的东西被剥离时,就会原形毕露。

3.Pain is only the beginning, just a happy moment, I only belong to me.伤痛只是开始,快乐只是一时,我只属于我自己。

4.Leave a place, scenery is no longer belong to you, Miss a person, blessed is the man that has nothing to do with you.离开一个地方,风景就不再属于你;错过一个人,那人便再与你无关。

PS:

顺便说一句,我不是专门从事翻译的,也并没有想搭《飞鸟》的顺风车,况且《飞鸟集》这么清新小众,我个人觉得全中国看《飞鸟集》的人肯定没有看《甄嬛传》或是《金瓶梅》的多。感谢来留言的各路好汉,大家一起都喜欢冯唐,皆大欢喜,说明英雄所见略同;来拍砖的同志,感谢为我筑梦增砖添瓦。祝好。


图片来自于网络

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,033评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,725评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,473评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,846评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,848评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,691评论 1 282
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,053评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,700评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,856评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,676评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,787评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,430评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,034评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,990评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,218评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,174评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,526评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 泡了一杯红枣水,看了两篇文章,等到坐下来的时候,已经是将近十二点了。时间,过得真快。 我数着手指头算了一下,今年是...
    一一夏天阅读 278评论 4 2
  • 文|石忆 天阴沉沉的,昏蒙蒙的雾气笼罩着整座深山,雨丝从空中一点点轻轻的飘下,一群燕子从屋外飞过,伴随着一阵...
    石忆_阅读 565评论 6 27
  • 简悦直播教练恬源阅读 100评论 0 2
  • 元旦小长假休完,第一天上班,照例用围巾帽子把自己裹得严严实实出门去挤地铁,一切都和往常一个样。 平时8:20的那班...
    荞麦花卷阅读 199评论 0 0