纠正

在一平台上看到了一篇网文,发现有点疑惑,就摘录下来,下面这段就是:

(“人生如逆旅,我亦是行人。”这是宋代文学家苏轼在《临江仙·送钱穆父》中的名句,表达了他对人生的无奈和豁达。他认为,人生就像是一场逆着风向而行的旅程,充满了艰难和挫折,而自己只是一个匆匆过客,无法改变命运的安排,只能随遇而安,顺其自然。)

乍一看还以为对的,挺顺的,没有什么不对的地方。等再次确认,发现有点与以前理解的不一样,我们先看看原文吧。

临江仙.送钱穆父

宋.苏轼

一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。

惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。尊前不用翠眉颦。 人生如逆旅, 我亦是行人。

译文是这样的:

自从我们在京城分别一晃又三年,远涉天涯你奔走辗转在人间。相逢一笑时依然像春天般的温暖。你心如古井水不起波澜,高风亮节象秋天的竹竿。

我心惆怅因你要连夜分别扬孤帆,送行之时云色微茫月儿淡淡。陪酒的歌妓不用冲着酒杯太凄婉。人生在世就好像住旅馆,我也包括在旅行者里边。

看看最后一句的译文,便突然明白了吧。其中“逆旅”,不是“逆风而行”,而是指“旅馆”。

这“逆旅”来自李白在《在春夜宴从弟桃花园序》中说的“夫天地者,万物之逆旅也,光阴者,百代之过客也。”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容