Day116 The Quarrel Between A Couple

      Part 1 Pronunciation

- I feel like our relationship has been on

the rocks lately. It seems like all we do is fight.

 我觉得最近我们关系很糟糕。似乎我们天天吵架。

     - Everything between us would be A-OK

if you paid attention to me.

   要是你多关心我,我们之间的一切就不会有这些问题。

- Oh, get off my back. l'm not that kind of

person.

  噢,别唠叨了。我不是那种人。

-Yes, you definitely are! When was the

last time we went anywhere together?

不,你就是! 我们上次出去玩是什么时候?

      - Money doesn't grow on trees, Mandy!

      You're burning a hole in my pocket!

      我们上次出去玩是什么时候?

      - I can't believe you just said that. I'm far

      better with our money than you are!

我真不敢相信祢竟然这么说。   我比你花钱更节约!

      Part 2 Comprehension

      1. I feel like our relationship has been on

      the rocks lately.

      我觉得最近我们关系很糟糕。

      sth be on the rocks.

      ①..濒临破裂。  (关系)

      relationship  (n.)爱情关系

      ②(企业/生意等)陷入困境或者濒临破产。

      This company is on the rocks.这家公司要破产了。

      be as solid as a rock (关系)坚如磐石

solid  (adj.)坚硬的,坚固的

     I  think their marriage is as solid as a

      rock.

      我认为他们的婚姻坚如磐石。

      2. It seems like all we do is fight.似乎我们天天吵架。

      It seems / seemed like +从句.似乎...

      all we do is fight我们天天吵架

      →all we do is to fight省略to的情况:

      ①主句的主语含有动词do的某种形式(do, does, did, have done, has done等)

      ②主语具有“唯一” 这层概念(all,every, only 等)

      fight  (v.)争论,争吵

      3. Everything between us would be A-

      OK if you paid attention to me.

      要是你多关心我,我们之间的一切就不会有这些问题。

      sth be A-OK.

      一切都很好,很顺利。Everything's A-OK now.现在一切都妥帖了。

      pay attention to sb关心/注意某人

      pay no attention to sb不理会/没注意到某人

      4. Oh, get off my back. I'm not that kind

      of person.

      噢,别唠叨了。我不是那种人。

      get off sb's back不要再唠叨/数落某人

      Why don't you get off my back? I'm doing

      my best.

      别再数落我了行不行?我正在努力啊。

      I'm not that kind of person.我不是那种人。

      = That's not who | am.

      = I'm not like that.

      sb be not that kind of person.某人不是那种人。

      5. Yes, you definitely are!不,你就是!

      yes表否定

      6. When was the last time we went

      anywhere together?

      我们上次出去玩是什么时候?

      When was the last time +从句?上次做某事是什么时候?

      When was the last time you had a

      cigarette?

      你上一次吸烟是在什么时候?

7. Money doesn't grow on trees, Mandy!

You're burning a hole in my pocket!

钱可不是从天上掉下来的,Mandy!你在挥霍我的钱。

      Money doesn't grow on trees.钱可不是长在树上。

      引申义:钱可不是大风刮来的。/钱可不

      是从天_上掉下来的。

      I'll have to think about it一money doesn't

      grow on trees, you know.

      我得想一下。你知道,钱可不是从天上掉下来的。

      sb be made of money.某人很有钱。

      She is made of money.她是个富翁。

      burn a hole in sb's pocket

      钱在某人的口袋留不住/一有钱就想花/挥霍金钱,花钱无度

      8. And someone who has a lot of money

      to throw around.

      而且这人有很多钱可以随意挥霍。

      sb have/has/had a  lot of money to

      throw around.

      某人有很多钱可以随意挥霍。

      He lost his job, but still seems to have a

      lot of money to throw around.

      他丢了工作,但好像还有足够的钱挥霍。

      throw money at sth大量花钱(不经深思熟虑,以解决某个问题)

      The problem can't be solved by throwing

      money at it.

      这个问题是花钱也解决不了的。

      9. .... I think we can afford one splurge...所以我觉得我们可以挥霍一次。

splurge  (n.)挥霍,乱花钱

      one splurge on sth在上擇霍/破費一次

      splurge  (V.)擇霍,乱花銭

splurge sth on sth在.上挥霍钱财

      With a couple of months she has

      splurged about 2,500 dollars on clothes.最近几个月,地哭衣服花掉了大約2500美元。

      splurge on sth把钱挥霍在...上

      I feel like splurging on a new dress.我想花大价钱买条新裙子。

      10. I can't believe you just said that.我真不敢相信祢竟然这么说。

      I can hardly believe you just said that.我真不敢相信祢竟然这么说。

      I can hardly believe sb did / be doing /

      will do sth.

      我真不敢相信某人竟然做了/正在做/将要做某事。

      11. I'm far better with our money than

      you are!

      我比你花钱更节约!

      sb be good with sth/ sb.

      某人对...有一套。/某人善于...

      sb be far better with sth than...

      某人比....更有一套。/某人比...更善于...

      far修饰better程度上更...

      My mom is far better with children than

      others.

      妈妈对孩子真是比其他人更有一套。

      Part 3 The Notebook

      1. Have you been paying attention to anything that's happening?

      你真的注意到发生了什么事了吗?

      pay attention to sth注意/留心某事/某物

      Sorry, I wasn't paying attention to what

      you were saying.

      不好意思,我没仔细听你说的话。

      2. I guess not. I think I must have

      misread all of these signals.

      看来没有。我一定是误解了一切信号。

misread  (v.)对...错误判断

      mis + read -→misread 

mis-错的

      signal  (n.)信号

      sb must have done sth.某人一定是做了某事。

      He must have known what I wanted.他一定早已知道我想要什么了。

      3. They have like a two-second rebound

      rate...

      反正2秒钟就会恢复过来...

rebound  (n.)反弹

      rebound rate反弹频率,恢复频率they→feelings

      on the rebound (因失恋而)处于心灰意冷的状态

      She married another man on the

      rebound.

      她心灰意冷地嫁给了另一个男人。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容