自译,原作者维克多·卢梭(1879-1960)。
“当我们被打断时,我想说的是,‘你能打败它吗?’”吉米·多德以令人钦佩的冷静观察着。
他们仍然坐在红色的草地上,凝视着四周看起来像一片无边无际的平原,向上进入黑暗的深处。天气很暖和,由看似明亮的植物提供的光线大约是黄昏的光线。
四周都是树木和灌木丛,形成磷光照明的中心,但大部分土地是开放的,到处都出现人类身影,头朝下移动,手臂垂向地面。
“不,我该死的如果我能,”汤米说。“我们坠毁后你发生了什么事?”
多德说:“首先我知道的是,我发现自己骑在一只化石甲虫的背上,显然是仙茅科的一只。”
“不,别说得这么精确,吉米。让我们称它为甲虫。继续。”
“它们把我放在洞里,似乎在调查我,它们整个一群。当然,我以为我已经死了,来拿我应得的报酬,尤其是当我看到那些鸟嘴的时候。然后其中一个开始用它的天线挠我的脸,我拉起我的毛皮衣领。它们似乎不喜欢皮毛的感觉,过了一会儿,整个团体又开始把我推回去,就像一窝蚂蚁叼着他们不想要的东西到它们的山外。然后你出现了。”
“嗯,我的意见是你拉起衣领救了你的命,”汤米说。“在我看来,这好像是适者生存的例子,说适者是昆虫,而人类位居第二。你知道这里的人类靠什么为食,不是吗?”
“不,什么?”
“小虾和狮子狗一样大。如果你看到那个女孩和那个老人走出去,你就会意识到这个地区似乎食物短缺。喂,吉米,我们在哪里?”
“你还没猜到吗,特拉弗斯?”多德问道,声音中带着一丝恶意。
“我想这是南极点上的一个大洞,有温暖的蒸汽冒出来。也许是地球上的一个大裂缝,或者别的什么。”