一、核心方位词(基本方向)
| 方位 | 假名 | 罗马音 | 中文 | 说明 | 例句 |
|---|---|---|---|---|---|
| 上 | うえ | ue | 上面 | 物体表面的上方。 | 猫がテーブルの上にいます。 (猫在桌子上。) |
| 下 | した | shita | 下面 | 物体内部或垂直的下方。 | 例: 本が机の下にあります。 (书在桌子下面。) |
| 前 | まえ | mae | 前面 | 物体的正面方向。 | 駅の前にいます。 (我在车站前面。) |
| 後 | うしろ | ushiro | 后面 | 物体的背面方向。 | ドアの後ろに隠れる。 (躲在门后面。) |
| 中 | なか | naka | 里面 | 物体或空间的内部。 | 箱の中にお菓子があります。 (盒子里面有点心。) |
| 外 | そと | soto | 外面 | 物体或空间的外部。 | 外で遊ぶ。 (在外面玩。) |
| 左 | ひだり | hidari | 左边 | 表示面向时的左侧方向。 | 郵便局は銀行の左にあります。邮局在银行的左边。 |
| 右 | みぎ | migi | 右边 | 表示面向时的右侧方向 | 道が右に傾いている。 道路向右倾斜。 |
| 横 | よこ | yoko | 旁边 | 物体的侧面,邻近的位置。 | 私の横に座ってください请坐我旁边 |
| 隣 | となり | tonari | 隔壁、相邻 | 紧挨着的下一个(常用于建筑物或座位)。 | となりの席 (旁边的座位) |
视觉联想 + 手势记忆:
- 上 (うえ - ue):发音像“屋诶”。想象屋顶就在你的上面。同时,把手掌平摊,向上抬起,说「上」。
- 下 (した - shita):发音像“西塔”。想象塔的根基在下面。同时,手掌向下压,说「下」。
- 前 (まえ - mae):发音像“妈诶”。妈妈站在你的前面。同时,手指向前指,说「前」。
- 後 (うしろ - ushiro):发音像“乌西罗”。しろ有‘白色’的意思,想象有只白色的乌鸦悄悄在你后面。同时,用大拇指指向身后,说「後」。
- 左 (ひだり - hidari):发音开头是“hi”,像“嘿”。嘿!用不常用的那只手(对大多数人来说是左手)打招呼。举起你的左手,说「左」。
- 右 (みぎ - migi):发音像“米格”,战斗机很右(厉害)。用你吃饭、写字的主力手(右手),做个写字动作,说「右」。
- 中 (なか - naka):发音像“那卡”。想象“那卡”在了盒子里面。同时,双臂环抱成一个圈,把自己包在“中”间。
- 外 (そと - soto):发音像“搜偷”。东西被“搜偷”到外面去了。同时,手臂从环抱状猛地向外打开,指向窗外,说「外」。
- 横 (よこ - yoko):发音像“哟考”。“哟”一声,滑步到别人的旁边。同时,向侧方跨一步,说「横」。
- 隣 (となり - tonari):发音像“偷哪里”。“偷”东西就在隔壁家。同时,指指你隔壁的房间或座位,说「隣」
二、相对位置和空间范围
| 方位 | 假名 | 罗马音 | 中文 | 说明与例句 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 間 | あいだ | aida | 之间 | 两个物体或时间点之间。 | 9時と10時の間に来てください。 (请在9点和10点之间来。) |
| 周り | まわり | mawari | 周围、四周 | 物体的周边区域。 | 公園の周りを散歩する。 (在公园周围散步。) |
| 近く | ちかく | chikaku | 附近 | 不远的地方。 注意: 它是名词/副词。 | 駅の近くに住んでいます。 (我住在车站附近。) |
| 側 | そば | soba | 旁边、身旁 | 非常近的旁边,比「横」感觉更近。 | 母のそばにいる。 (待在母亲身边。) |
| 向かい | むかい | mukai | 对面 | 街道、马路等的正对面,正对面!! | 銀行は郵便局の向かいです。 (银行在邮局的对面。) |
视觉联想+ 手势记忆:
- 間(あいだ-aida): 之间。发音像“挨打”。想象你最好的两个朋友(A和B)在大家,你站在他们中间劝架就会挨打。手作隔板状。
- 周り(まわり-mawari): 周围、四周。发音像“马挖梨”。想象一只马在周围挖坑为了找到埋的梨。身体模仿四周转转
- 近く (ちかく -chikaku) : 附近。发音像“齐卡库”。想象集卡册你触手可及的范围内,你一伸手就能够到。
- 側 (そば - soba) : 旁边、身旁。发音像“搜吧”。想象劫匪在搜身,搜身肯定是在离你非常近的地方。
- 向かい (むかい -mukai) : 对面。发音像“慕凯”。想象你最爱的男票“凯”,坐在你正对面,两人共进烛光晚餐。
三、精确位置与方向
述更精确的位置或方向。
| 方位 | 假名 | 罗马音 | 中文 | 例句 |
|---|---|---|---|---|
| 隅 | すみ | sumi | 角落 | 箱の隅にゴミがある。箱子的角落里有垃圾。 |
| 角 | かど | kado | 拐角 | 次の角を右に曲がって。在下一个拐角右转。 |
| 奥 | おく | oku | 深处、里头 | 引き出しの奥にしまった。收在抽屉的里头了。 |
| 入口 | いりぐち | iriguchi | 入口 | 入口で待っています。我在入口处等你。 |
| 出口 | でぐち | deguchi | 出口 | はあちらです。出口在那边。 |
| 方 | ほう | hou | 方向 | 駅はどちらの方ですか?车站在哪个方向? |
视觉联想 + 手势记忆:
- 隅(すみ-sumi): 角落。发音像“鼠咪”。想象一个房间的角落有只老鼠。
-
角(かど-kado): 拐角。发音像"日语カード card 卡片",想象卡片的四个角,像拐角
手臂伸直做“转弯”的动作。 - 奥(おく-oku): 深处、里头。发音像“哦酷”,想象有一个山洞,非常深,一遍往里走一遍发出“哦~~ 酷~~”的赞叹
- 入口(いりぐち-iriguchi): 入口。发音像“伊利谷泣”,把伊利谷物奶喝进嘴里(入口),伊利害怕得哭泣【简称谷泣】。可以指指张开的嘴巴
- 出口(でぐち-deguchi): 出口。发音像“叠谷泣”,喝完刚才的【谷泣】之后把它叠起来扔掉。
- 方(ほう-hou): 方向。发音像“吼”。朝着那个方向吼。
四、相对与抽象方位
| 方位 | 假名 | 罗马音 | 中文 | 例句 |
|---|---|---|---|---|
| 向こう | むこう | mukou | 对面、另一边 | 山の向こうに村がある。山的另一边有个村子 |
| 反対側 | はんたいがわ | hantaigawa | 对面、相反一侧 | 銀行は駅の反対側にある。银行在车站的对面。 |
| 先 | さき | saki | 前端、尽头、未来,时间上的先 | 道の先に何がある?路的尽头有什么?;鉛筆の先が尖っている。铅笔尖是尖的。 |
| 端 | はし | hashi | 边缘、末端 | 紙の端を折る。把纸的边折起来。 |
| 中心 | ちゅうしん | chūshin | 中心 | 広場の中心に噴水がある。广场的中心有个喷泉。 |
视觉联想 + 手势记忆:
- 向こう(むこう-mukou): 对面、另一边。发音像“目宼”。想象一条很宽的河对面是倭寇,你看得见他们但你过不去。对比「向かい」:「向かい」是窄路对面(如马路),「向こう」是广阔空间的另一边(如河对岸)
- 反対側(はんたいがわ-hantaigawa): 对面、相反一侧。发音像“韩泰尕娃”。快看你对面有个韩泰混血的小娃娃!
- 先(さき-saki): 前端、尽头、未来、时间上的“先”。发音像“撒key”。想象一把钥匙的尖端有只蜜蜂,得赶紧撒开它。
- 端(はし-hashi): 边缘、末端。发音像“哈气”。沿着边缘一口口地哈气。
- 中心(ちゅうしん-chūshin): 中心。发音和中文很类似。先用手比划一个圈,然后用食指指向这个圈的正中心
五、动态移动方位
| 方位词 | 假名 | 罗马音 | 中文 | 例句 |
|---|---|---|---|---|
| 通り | とおり | tōri | 通过、沿途 | この通りまっすぐ行ってください。请沿着这条路直走。 |
| 向かい | むかい | mukai | 面向、对面 | 私は先生の向かいに座った。我坐在了老师的对面。 |
很长的例子
あなたは入口に立っています。(你站在入口。)
まっすぐな通りを進み、次の角を左に曲がります。(沿着笔直的道路前进,在下一个拐角 左 转。)
突き当たりの奥にエレベーターがあります。(在尽头的深处有电梯。)
エレベーターで最上階まで行き、右の方へ進むと、(坐电梯到最高层,往右边方向走,)
受付はあの看板の反対側の端にあります。(接待处在那个招牌对面的尽头。)
非常重要的助词搭配
「に」:表示存在的地点或动作的方向。
[地点] + に + います/あります (表示“在”)
[方位] + に + 動詞 (表示“向...”)
eg: 箱の中に人形があります。 (箱子里面有一个娃娃。)
eg: 上に投げる。 (向上扔。)
eg:部屋の中にいます。 (在房间里 Heya no naka ni imasu.)
「で」:表示动作发生的场所。
- ** [地点] + で + 動詞**
eg: 公園でサッカーをします。 (在公园踢足球。)
「を」:表示移动经过或离开的场所(用于移动动词)。
- [地点] + を + 移動動詞 (如: 散歩する、渡る、出る、通る)
eg: 橋を渡る。 (过桥。)
eg: 部屋を出る。 (离开房间。)