读书 | 看懂英文原版小说,从这五本书开始 (上)


前两日一个班课结束,临告别时,跟这几个大孩子笑笑闹闹,也没忘记叮嘱她们趁着暑假剩余不多的时光好好读读英文原著,切实提升英文水平。

之前也经常被问及读什么类型的原版书籍比较合适,个人认为,基础相对弱一点,或者初高中的孩子们,可以看书虫或者床头灯系列的改编版,一般有中英文对照。

而基础不错,或者达到四级词汇水平的伙伴们,可以开始阅读全英文的原版小说了。但不要直接从《双城记》之类的名著开始,因为生词和句子不容易理解,很容易读不下去而放弃。

因此这次稍微做些总结,推荐5本相对通俗的英文小说,难度不大,可读性强,虽然偏儿童文学类,但是语言的地道性完全可以借鉴与学习。今日先分享前三本。


1.Peter Pan《彼得·潘》

这部作品是苏格兰作家詹姆斯·马修·巴利的代表作,首次出版于1911年。

这是一个关于永远长不大的孩子Peter Pan带领小女孩Wendy和她的两个弟弟前往“梦幻岛”(Neverland)的冒险故事,书中有海盗、有精灵、有无拘无束的飞行和历险。

故事的结尾,离家出走的Wendy带着孩子们回到了家,他们逐渐长大,而Peter Pan却永远拒绝长大,永远活在Neverland。正如小说开头所言,“All children, except one, grow up”,他的故事早就注定。

尽管本书应该归类于儿童故事类,但是每个人心中都住着一个彼得·潘吧。在一次次成人世界的游戏中感到厌倦时,是不是也想成为那个任性淘气而无忧无虑的小男孩呢?

小飞侠彼得·潘的形象对我们都不陌生,所以读来亦不会费劲,下面摘录几句书中原句,附上自己的翻译。

It is not in doing what you like, but in liking what you do that is the secret of happiness. 

不是做你喜欢的事情,而是喜欢你做的事儿,才是快乐的秘诀。

The moment you doubt whether you can fly, you cease for ever to be able to do it.

你一旦怀疑自己飞翔的能力,那么你就永远飞不起来了。

All of this has happened before, and it will all happen again. 

这一切曾经发生过,并且历史还会重演。

Dreams do come true, if only we wish hard enough. You can have anything in life if you will sacrifice everything else for it.   

只要精诚所至,梦想一定会实现。如果你愿意牺牲生命中其他的一切,那么你一定能得到你梦寐以求的东西。

Death is but the next great adventure.     

死亡不过是下一场精彩的冒险。

So come with me, where dreams are born, and time is never planned. Just think of happy things, and your heart will fly on wings, forever, in Never Never Land!

所以,跟我来吧!那里是梦想的起点,那里时间自由流淌。在“梦幻岛”上,只要你想着快乐之事,你的心灵就会展翅翱翔,直到永远!


2. The Little Prince 《小王子》

虽然是一本法国作品,但《小王子》这本书对大伙应该是耳熟能详,它的英文译本也是相当值得看的。

这部儿童文学作品由埃克苏佩里创作于1942年,讲述了作为飞行员的“我”邂逅了来自遥远星球的小王子,听他讲述与狐狸、玫瑰花的故事。

孩子的童真、对于成人世界的现实揭露、关乎爱与美,点点滴滴的哲理由作家娓娓道来,无论是哪种文字,皆美好而令人动容。

如果本身就熟悉故事情节的话,读者便可以更留心语言的运用了。以下摘录部分精彩句子,供欣赏。

One sees clearly only with the heart. Anything essential is invisible to the eyes.

只有用心灵体察,方能看清本质。真正重要的东西是无法用眼睛看到的。

All grown-ups were once children, but only few of them remember it.

所有的大人都曾是孩子。只是,仅有少数人记得罢了。

The grass always seems greener elsewhere, so remember that's just an illusion and be happy where you are.

别处的风景永远看起来更美,但记住那只是幻像,请珍惜眼前拥有。

You're never really alone when you feel alone because everyone feels the same way.

当你觉得孤单时,你从来不是真正孤单,因为每个人都会觉得孤单。

You become responsible for what you’ve tamed. You’re responsible for your rose.

你要为你驯服的事物负责,因此你要为你的玫瑰负责。


3.The Secret Garden《秘密花园》


很多朋友看到这个题目,一定会想到同名的畅销涂色书或是某部韩剧,但是这本小说其实是美国女作家弗朗西丝·霍奇森·伯内特创作的儿童文学作品,而且颇为畅销。

七月份时,我在图书馆随手翻了到了它,一天时间便看完,读来十分通俗流畅。

这部小说讲述了与父母同在印度生活的小女孩玛丽,因为父母在霍乱中去世,便被送往英格兰约克郡的姨父身边,因十年前失去爱妻,姨父性情孤僻,对玛丽不甚管束。

而玛丽在他的庄园中意外发现了尘封十年的废弃花园,并和与大自然万物有着感应的当地小男孩成为朋友,还帮助封闭于黑暗房间的小少爷走出困境,最终他们让花园重焕生机,也打开了所有人的心结。

初读时,发现有些片段带有《简·爱》和《呼啸山庄》的色彩,譬如小女孩被送往英格兰的旅途与简的经历有点类似,而小说中对于沼泽地的描写与《呼啸山庄》中略带阴森却又奇幻的广阔背景有异曲同工之妙。

但这部作品本身更易懂,并且具备些许童话的元素,故事情节引人入胜,值得一看。以下附上摘录的英文句子和自己的翻译。

If you look the right way, you can see that the whole world is a garden.

如果你以正确的方式来看待世界,你会发现整个世界就是一个花园。

I am sure there is Magic in everything, only we have not sense enough to get hold of it and make it do things for us.

我相信奇迹无处不在,只是我们不够细腻,未能捕捉到它,让它为我们实现愿望罢了。

“Is the spring coming?" he said. "What is it like?"...

"It is the sun shining on the rain and the rain falling on the sunshine...”

“春天要来了吗?”他问道:“春天是什么样子呢?”

“春天就是阳光在雨滴上闪耀,而雨水在阳光下舞蹈。”


And the secret garden bloomed and bloomed and every morning revealed new miracles.

秘密花园尽情绽放着、绽放着,每天清晨都有新的秘密展露头角。

明日分享另外两本~~

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,185评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,445评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,684评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,564评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,681评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,874评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,025评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,761评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,217评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,545评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,694评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,351评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,988评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,778评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,007评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,427评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,580评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容

  • 在上一篇文章中,我分享了《彼得·潘》、《小王子》和《秘密花园》这三本兼具童真与趣味性的英文小说,那么另外两本值得推...
    HF的平方阅读 5,101评论 28 230
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,437评论 0 23
  • 今天我们分享的主题是 “硬盘人你好” 有的时候大多人拼命收集资料占有资源,可是根本不学习不使用,只为了内心的脆...
    唐詩宋詞李俊山阅读 1,267评论 3 5
  • 初见你 一段绫罗裹曼身 一生孤寂远世情 从十里洋场走来 写尽上海滩白昼与黑夜 年轻时口中吾之兰成 经年已是曾经沧桑...
    素芭1997阅读 312评论 1 6
  • 今年的夏天好像比往年热多了,李木匠摇着蒲扇蹲在场院屋的门沿上。娘的一丝风都没有,还要不要人活了啊。正午的太阳直直地...
    鲁冰魂阅读 251评论 0 0