何人初見江上月,江月何時初照人?

这是何境界?这是一片夜色,明月与水中的反光。

何he,法語quel,quelle。

何人初見江上月,江月何時初照人?

何人第一個來到此岸邊見到這聖勞倫河邊的明月,是印地安人嗎,維京人,還是更加遠古的人類?何時這月光開始似水銀鋪地般的撒光于這裏的人呢,是月亮形成的時候,還是這大河形成的時候?唐代詩人張若虛 《春江花月夜》,那時他與我一樣站在江海的岸邊發出這種思問。

面對這皎潔的月光,我們每個人都有每個人的境界。 

Il He, Français quel, quelle.

Qui a vu la mer au début du mois et quand est-ce que la lune de la mer a brillé?

Qui a été le premier à venir sur cette rive pour voir la lune à côté du fleuve Saint-Laurent: sont-ils des Indiens, des Vikings ou même des peuples plus anciens? Quand le clair de lune a-t-il commencé à apparaître comme du mercure à la lumière des gens d'ici, quand la lune s'est formée, ou quand la rivière s'est formée? Le poète de la dynastie Tang Zhang Ruoxu "Spring Moonlight Night", à cette époque, il était debout sur la rive de la rivière avec moi pour envoyer cette pensée. Le

Face à ce clair de lune clair, chacun de nous a le royaume de tout le monde.


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容