Wash your hands, wash yourhands, really, everybody wash your hands.
洗手,洗手,真的,每个人都要洗手。
Some people may think this disease is something that doesn't concern them and that it will never affect them.
有些人可能认为,这种病(新冠肺炎)与自己无关,永远不会影响自己。
That it is something they only read about in newspapers or social media or see reports about on television.
这是他们只会在报纸、社交媒体或电视上看到的相关报道。
But it is very real and it poses a great danger to everyone of us and to our society as well.
但这种病非常真实,对我们每个人和我们的社会都构成了巨大危险。
Those are fine words but one of the biggest challenges on the African continent is the simplest universal access to clean water.
那些话的确浮华,但非洲大陆面临的最大挑战之一是如何用最简单的普遍的方式获得清洁水。
Even in relatively well developed South Africa millions of residents lack clean running water at home.
即使在相对发达的南非,数百万居民家中也缺乏干净的自来水。
It would take years to shore that up.
这需要数年时间来建设。
So in the meantime charitable organizations like living water international have gone into overdrive, setting up water points and hand washing stations in countries including Ghana, Liberia, Sierra, Leone, Zambia Zimbabwe, Kenya, Uganda Rwanda andBurkina Faso.
因此,与此同时,在加纳、利比里亚、塞拉利昂、塞拉利昂、赞比亚、津巴布韦、肯尼亚、乌干达、卢旺达和布基纳法索等国,“活水国际” 等慈善组织也建立了供水点和洗手站。
The organization's water and sanitation officer says people have enthusiastically embraced the program.
该组织负责水和卫生的官员表示,人们已经热情地接受,了这个项目。
This is especially important in high density areas like camps for displaced people and refugees.
在诸如安置流离失所者和难民的营地等人口密集地区,该项目尤为重要。
In those places groups like catholic relief services are also upping their hygiene efforts.
在这些地方,天主教救助服务等组织也在加强卫生工作。
So we are able to reach well over 1 million Ugandans with new messages around hand washing and hygiene promotion in general.
所以,我们能够为超过100万乌干达人提供关于洗手和卫生宣传的新信息。
And so very specifically that can mean for example that in the countries in the refugees and some of the settlements in the very northwest of the country.
所以,非常具体地说,例如,在一些国家,在难民营,在一-些定居点,在乌干达的西北部,这个项目意义重大。
For example like BDBD settlements we have volunteers that are standing at the hand washing points where the refugees collect their drinking water.
例如,在BDBD定居点,我们有志愿者站在难民收集饮用水的洗手点。
And we while they re fetching the drinking water webasically take the time with the refugees to talk to them about the corona virus.
他们取饮用水时,我们基本上会花时间和难民谈谈冠状病毒。
And how to better protect themselves and their families to make sure to keep the water clean and sport well and that wash your hands frequently.
关于如何更好地保护自己和家人,确保用水干净,合理运动以及经常洗手。
Hand washing seems like a small routine thing but in the current crisis maybe nothing else the average person does is more important and maybe nothing else will save more lives.
洗手似乎是一件小事,但在当前的危机中,普通人所做的其他任何事情也许都不重要,都无法挽救更多的生命。