2018-03-02中译英26

那位老工人深受大伙的爱戴.

The veteran worker ranks high in public love and esteem.

我妻子今年肯定是要去北非度假,但是我对此却怀着矛盾的感情。

My wife definitely wants to go to North Africa for a holiday this year, but I've got mixed feelings about it.

演出进行的时候, 我最不喜欢打扰别人。

I hate disturbing people while the show is going on.

赛马比赛将于明天下午3点举行。

The horse racing is to be held at 3 p. m. tomorrow.

圣坛遭到破坏公物的人故意损坏.

The altar had been defiled by vandals.

那个新的购物中心真是难看极了。

That new shopping centre is a real eyesore.

我要想找姑姑借钱,就得跟她搞好关系,因此无论你干什么都不要惹出麻烦。

If I want to borrow money from my aunt, I've got to keep friendly with her, so whatever you do don't make waves.

我们因交通堵塞而受阻一个小时.

We were stuck in a traffic jam for an hour.

我的老板是个十足的恶魔。

My boss is a real ogre.

这消息使广场上的人群欢欣鼓舞。

The crowds in the square were elated by the news.

他的文雅举止使人们未经接触就对他产生了好感

His good manners predispose people in his favor.

人们寄希望于人类基因组计划能破解人类细胞中所隐含的遗传密码。

Human genome project is expected to decipher the genetic codes in the human cell.

本文还说明了如何使用它为不同类型的通信进行身份验证。

the article explained all kind of communication authenticate

It also explained how to use it to authenticate for different types of communication.

她是现代妇女运动的先驱。

She is a forerunner of the modern women's movement.

有一条地下河流经这个区域.

A subterranean stream is flowing through this area.

金疗法用金的化合物治疗某些疾病,如风湿性关节炎

The treatment of certain diseases, especially rheumatoid arthritis, with gold compounds.

美国探险家 R.E.伯德在飞越北极3年之后,于1929年第一次飞越了南极。

In 1929, three years after his flight over the North Pole, the American explorer, R. E. Byrd, successfully flew over the South Pole for the first time.

仓鼠从其笼子前部的栅栏处钻出去了.

The hamster had got through the wire at the front of its cage.

他被指控剽窃。

He's accused of plagiarism.

我试用了这种新型洗涤剂, 效果很好.

I've tried this new detergent with excellent results.

尽管名义上平等,我们公司有着事实上的等级关系

We have factual hierarchy in spite of the nominal equality in our company

我们的产品成为在市场上无可匹敌的产品。

Our product has become the undisputed market leader.

一个静止不动的物体是容易瞄准的.

A stationary object is easy to be aimed at.

他们在电影的特技中使用最新的动画制图法

They are using state-of-the-art graphics in the film's special effects.

一个世纪前, 德国东部是个农业的内陆地区。

A century ago, eastern Germany was an agricultural hinterland.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,711评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,079评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,194评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,089评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,197评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,306评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,338评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,119评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,541评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,846评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,014评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,694评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,322评论 3 318
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,026评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,257评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,863评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,895评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容