泰戈尔有一首著名的诗,但是在我知道这世上有一个人叫泰戈尔之前,我就已经在电视剧中三番五次的听到过他写的这首诗,名字就叫做《世界上最远的距离》。
世界上最遥远的距离不是生与死的距离,
而是我站在你面前你不知道我爱你 。
世界上最遥远的距离不是我站在你面前你不知道我爱你,
而是爱到痴迷却不能说我爱你。
世界上最遥远的距离不是我不能说我爱你,
而是想你痛彻心脾却只能深埋心底 。
世界上最遥远的距离不是我不能说我想你,
而是彼此相爱却不能够在一起。
世界上最遥远的距离不是彼此相爱却不能够在一起,
而是明知道真爱无敌却装作毫不在意。
我不止一次地念过,觉得它很动情美丽,可是却一次都没了解过这首诗背后的故事,直到今天想写这个话题,想起这首诗,才去查阅资料明白一二。说来搞笑,但这算不算是一件痛苦事?明明一直都很欣赏这首诗,却并不明白这一字一句中所要传递的故事?
当然,这感觉最痛苦的也肯定是泰戈尔而不是我,因为他从来就不肯和大家谈这首诗的创作背景,直至身患重病,才谈起说这是他一生中做的最痛心的一件蠢事。后来,他在《美丽的邻居》中,将这段故事娓娓道来。
他爱上一个美丽的寡妇,是他的邻居。同时他的好友纳宾也爱上了她,泰戈尔不知道纳宾爱上的是他的邻居,只听说纳宾爱上了一个寡妇。泰戈尔鼓励纳宾去追求寡妇,并以纳宾的名义做了一首诗,帮纳宾赢得寡妇芳心。而纳宾也不知道泰戈尔也爱上了寡妇。最终,泰戈尔知道后,后悔不已,但是碍于友情又不能说破,留下一生的遗憾。而帮纳宾赢得寡妇芳心那首诗便是这首《世界上最远的距离》。更为残酷的是,当时印度的社会风俗和法律,是不允许寡妇改嫁的,纳宾为此非常痛苦。泰戈尔为了帮助纳宾,利用自己的影响力,说服法院改变了这条不合理的条文,允许寡妇改嫁。又在媒体撰文,痛陈不允许寡妇改嫁的陈规陋习。在他的呼吁下,不仅仅法院撤销了条文,社会风俗和舆论也为之一变,使寡妇改嫁成为当时印度社会的一种时尚,一种风气。当一切真相大白,眼看着自己心底里钟爱的女子成为朋友的妻子,而这一切都是自己导演的结局,泰戈尔悔青了肠子。但是,一切都晚了。
哎~求而不得是痛苦,但为他人做嫁衣亦是痛苦。在泰戈尔看来,这世上最痛苦的事情莫过于面对爱情的无能为力了吧?明明是真爱不用怀疑,但偏偏就是有碍于世俗的眼光,有碍于朋友间的友情而无法在一起。朝思暮想又如何呢,如果不能够在一起终究还是人生憾事一桩。用情至深,伤心至痛。