「经济学人」阿拉伯世界的气候变化

Too hot to handle

Middle East and Africa

May 31st 2018

Climate change is making the Arab world more miserable

Expect longer droughts, hotter heatwaves and more frequent dust storms  

SIX years ago Nabil Musa, a Kurdish[库尔德人/的] environmentalist, returned from over a decade abroad to find Iraq transformed. Rivers in which he had swum year-round turned to dust in summer. Skies once crowded with storks[鹳] and herons[鹭] were empty. Drought had pushed farmers to abandon their crops, and dust storms[尘暴], once rare, choked* the air. Inspired to act, he joined a local conservationist group, Nature Iraq, to lobby* for greener practices. But Kurdish officials pay little attention. “One of the last things we want to think about is climate change,” says Mr Musa.


*choke

1)If you choke, or if something chokes you, you stop breathing because something is blocking your throat. (使)窒息;(使)哽噎;(使)呼吸困难

2)to fill something such as a road or pipe, so that nothing can pass through 堵塞,阻塞;塞满


*lobby:to try to persuade a politician, the government, or an official group that a particular thing should or should not happen, or that a law should be changed 游说,试图说服(政客、政府或官方团体)

Small businesses have lobbied hard for/against changes in the tax laws.

小公司极力游说支持/反对修改税法。


Apathy towards climate change is common across the Middle East and north Africa, even as the problems associated with it get worse. Longer droughts, hotter heatwaves and more frequent dust storms will occur from Rabat to Tehran, according to Germany’s Max Planck Institute for Chemistry. Already-long dry seasons are growing longer and drier, withering* crops. Heat spikes are a growing problem too, with countries regularly notching* lethal summer temperatures. Stretch such trends out a few years and they seem frightening—a few decades and they seem apocalyptic.


*wither:(to cause) to become weak and dry and decay (使)枯萎,(使)干枯

*notch:to achieve sth such as a win or a high score 获取;赢得


The institute forecasts that summer temperatures in the Middle East and north Africa will rise over twice as fast as the global average. Extreme temperatures of 46°C (115°F) or more will be about five times more likely by 2050 than they were at the beginning of the century, when similar peaks were reached, on average, 16 days per year. By 2100 “wet-bulb temperatures*”—a measure of humidity and heat—could rise so high in the Gulf as to make it all but uninhabitable, according to a study in Nature (though its most catastrophic predictions are based on the assumption that emissions are not abated). Last year Iran came close to breaking the highest reliably recorded temperature of 54°C, which Kuwait reached the year before.


*湿球温度(Wet-bulb temperature)是指对一块空气进行加湿,其饱和(相对湿度达到100%)时所达到的温度。

Dry and discontented

Water presents another problem. The Middle East and north Africa have little of it to begin with, and rainfall is expected to decline because of climate change. In some areas, such as the Moroccan highlands, it could drop by up to 40%. (Climate change might bring extra rain to coastal countries, such as Yemen, but that will probably be offset by higher evaporation[蒸发量].) Farmers struggling to nourish thirsty crops are digging more wells, draining centuries-old aquifers*. A study using NASA satellites found that the Tigris and Euphrates basins lost 144 cubic kilometres (about the volume of the Dead Sea) of fresh water from 2003 to 2010. Most of this reduction was caused by the pumping of groundwater to make up for reduced rainfall.


*aquifer:a layer of rock, sand, or earth that contains water or allows water to pass through it 含水土层,地下蓄水层,砂石含水层


Climate change is making the region even more volatile politically. When eastern Syria was ravaged by drought from 2007 to 2010, 1.5m people fled to cities, where many struggled. In Iran, a cycle of extreme droughts since the 1990s caused thousands of frustrated farmers to abandon the countryside. Exactly how much these events fuelled the war that broke out in Syria in 2011 and recent unrest in Iran is a topic of considerable debate. They have certainly added to the grievances* that many in both countries feel.


*grievance:a complaint or a strong feeling that you have been treated unfairly 不平,委屈;不满,抱怨,牢骚


The mere prospect of shortages can lead to conflicts, as states race to secure water supplies at the expense of downstream neighbours. When Ethiopia started building an enormous dam on the Nile, potentially limiting the flow, Egypt, which relies on the river for nearly all of its water, threatened war. Turkish and Iranian dams along the Tigris, Euphrates and other rivers have raised similar ire* in Iraq, which is beset by droughts.


*ire:anger 愤怒,怒火

Petty restrictions easily raised/aroused the ire of such a creative artist.

种种琐碎的约束很容易激怒这样一位如此富有创造力的艺术家。


Scientists have laid out steps that Arab countries could take to adapt to climate change. Agricultural production could be shifted to heat-resilient crops. Israel uses drip irrigation, which saves water and could be copied. Cities could be modified to reduce the “urban heat-island effect”, by which heat from buildings and cars makes cities warmer than nearby rural areas. Few of these efforts have been tried by Arab governments, which are often preoccupied with other problems. Mr Musa says the Kurdish officials he lobbies have been distracted by a war with Islamic State, a failed referendum on independence and, now, repairing relations with Iraq’s central government in Baghdad.


Politics often gets in the way of problem-solving. Countries are rarely able to agree on how to share rivers and aquifers. In Gaza, where the seepage of saltwater and sewage into an overused aquifer raises the risk of disease, a blockade by Israel and Egypt has made it harder to build and run desalination plants. In Lebanon there is little hope that the government, divided along sectarian lines, will do anything to forestall the decline in the water supply predicted by the environment ministry. Countries such as Iraq and Syria, where war has devastated infrastructure, will struggle to prepare for a hotter, drier future.


Some countries are, at least, trying to curb emissions. Morocco is building a colossal solar-power plant in the desert, as is Dubai, part of United Arab Emirates (UAE). Saudi Arabia is not going to stop exporting oil, but it plans to build a solar plant that will be about 200 times the size of the biggest such facility operating today. Like other sun-drenched countries in the region, it sees solar power as a cost-effective way to increase the electricity supply and cut energy subsidies. “When I first started, people looked at environmentalists as tree-huggers,” says Safa al-Jayoussi of IndyACT, a conservationist group in Beirut. “But now I think the most important argument is the economic one.


States in the Middle East and north Africa can do little on their own to mitigate climate change. Inevitably, though, they will need to adapt. So far depressingly little has been done. “Sometimes I feel like I’m on a treadmill,” says Mr Musa.


This article appeared in the Middle East and Africa section of the print edition under the headline "Too hot to handle"

LearnAndRecord

2015年2月8日

2018年6月2日

第1211天

每天持续行动学外语

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,826评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,968评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,234评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,562评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,611评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,482评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,271评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,166评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,608评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,814评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,926评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,644评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,249评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,866评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,991评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,063评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,871评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容