66
布谷唱
世无俳谐师
咏叹之
ほととぎす今は俳諧師なき世かな(1681—1683间)
hototogisu/ima wa haikaishi/naki yo kana
布谷鸟,古来每多俳句诗人咏叹之。
67
立春日
只五升旧米
过新年
春立つや新年ふるき米五升(1684)
haru tatsu ya/shin nen furuki/kome go shō
68----
荒野曝尸
寒风刺骨依然行!
寸心明
曝荒野
风刺骨不停
寸心明
野ざらしを心に風のしむ身哉(1684)
nozarashi o/kokoro ni kaze no/shimu mi kana
此诗前书“贞享甲子秋八月,离江畔破屋启程,风声萧瑟,寒气逼人”,是芭蕉于贞享元年(1684)开始写的俳文游记《野曝纪行》中的首句,作于该年八月临行前,是年芭蕉四十一岁。江畔破屋指深川隅田川畔芭蕉庵。此次旅程由门人苗村千里陪同,从江户出发,沿东海道到伊势,回家乡伊贺,往吉野、大垣、尾张、名古屋,年末再度回乡,后历奈良、京都、大津、热田、名古屋等地,于次年四月底回到江户,前后九个月。《野曝纪行》是芭蕉最早的纪行文,完成于1685年下半年。“野曝”意谓此行险多,准备曝尸荒野。